Translation of "Dazu werden" in English
Wir
werden
dazu
aufgefordert,
gemeinsam
am
problemlosen
Abschluss
der
Doha-Runde
zu
arbeiten.
There
is
a
call
for
us
to
work
together
for
the
smooth
conclusion
of
the
Doha
round.
Europarl v8
Die
Krise
darf
keinesfalls
dazu
genutzt
werden,
die
EU-Kompetenzen
zu
erweitern.
The
crisis
must
absolutely
not
be
used
to
extend
EU
competences.
Europarl v8
Unsere
Regierungen
müssen
dazu
aufgefordert
werden,
ELISE
nicht
mehr
länger
zu
blockieren.
Let
us
beg
our
governments
to
stop
blocking
ELISE.
Europarl v8
Einige
Überlegungen
dazu
werden
im
Rat
"Wirtschaft
und
Finanzen"
angestellt.
Some
work
has
been
done
at
the
Ecofin
Council.
Europarl v8
Noch
dazu
werden
in
meiner
Heimat
derzeit
400
Arbeitsplätze
gefährdet.
In
addition
to
this,
400
jobs
are
currently
at
risk
in
Austria.
Europarl v8
Kleinstkredite
werden
dazu
beitragen,
dieses
Ziel
zu
erreichen.
Micro-credit
will
help
achieve
this
objective.
Europarl v8
Auch
die
wirtschaftliche
Entwicklung
und
der
Handel
werden
dazu
beitragen.
This
will
also
be
brought
about
through
economic
development
and
trade.
Europarl v8
Sie
müssen
dazu
befähigt
werden,
sich
bewusst
zu
entscheiden.
They
need
to
be
able
to
take
informed
decisions.
Europarl v8
Diese
Beziehungen
werden
dazu
beitragen,
Wirtschafts-
und
Handelsprobleme
sowie
Umweltprobleme
zu
lösen.
These
relations
will
help
resolve
economic
and
commercial
issues,
as
well
as
those
regarding
the
environment.
Europarl v8
Wenn
es
dazu
kommt,
werden
wir
entsprechende
Maßnahmen
einleiten.
If
it
is
implemented,
the
action
will
certainly
be
taken.
Europarl v8
Das
Vorgehen
und
die
dazu
notwendige
Schrittfolge
werden
dokumentiert.
The
method
of
adjustment
shall
be
documented
along
with
the
sequence
of
events
required
to
reach
the
Sleep
Mode/Low
Power.
DGT v2019
Sie
werden
dazu
selbstverständlich
eine
Antwort
erhalten.
You
will,
of
course,
receive
an
answer
on
this
point.
Europarl v8
Wir
werden
dazu
in
diesem
Parlament
Anfang
nächsten
Jahres
die
Gelegenheit
haben.
We
have
that
opportunity
coming
up
in
this
Parliament
early
next
year.
Europarl v8
Trotzdem
müssen
die
Mitgliedstaaten
dazu
aufgefordert
werden,
in
diesem
Sinne
weiterzumachen.
Nevertheless,
the
Member
States
must
be
encouraged
to
continue
along
these
lines.
Europarl v8
Die
Hersteller
sollten
dazu
verpflichtet
werden,
ihre
Energieeffizienz
zu
erhöhen.
The
manufacturers
should
be
compelled
to
make
them
more
energy
efficient.
Europarl v8
Wir
werden
dazu
eine
offizielle
Aussprache
am
Mittwoch
um
15.00
Uhr
führen.
We
are
having
an
official
debate
about
that
on
Wednesday
at
15:00.
Europarl v8
Im
Gegenzug
dazu
werden
wir
jedoch
zwei
Vorbehalte
äußern.
On
the
other
hand,
we
have
some
reservations.
Europarl v8
Dazu
werden
Schulungen,
Austausch
von
Beamten
und
Studien
und
Untersuchungen
vorgeschlagen.
To
this
end,
training,
exchange
of
civil
servants
and
studies,
and
investigation
are
proposed.
Europarl v8
Dazu
werden
vor
allem
mehr
ausgebildete
Gebärdensprachenlehrer
und
-dolmetscher
benötigt.
The
first
step
is
to
increase
the
numbers
of
trained
sign-language
teachers
and
interpreters.
Europarl v8
Die
Hersteller
müssen
dazu
ermutigt
werden,
wesentlich
weniger
Verpackungsmaterial
zu
verwenden.
Manufacturers
must
be
encouraged
to
use
far
less
packaging
material.
Europarl v8
Auch
dazu
werden
wir
im
Ausschuß
weiterführende
Gespräche
führen.
Again,
we
will
have
further
discussions
on
that
in
the
committee.
Europarl v8
Und
dazu
werden
wir
einen
festen
Standpunkt
beibehalten.
In
this
respect
we
will
stand
firm.
Europarl v8
Dazu
werden
die
maximal
möglichen
Bewegungen
des
Wagens
berücksichtigt.
To
achieve
this,
the
maximum
possible
movement
of
the
wagon
is
considered.
DGT v2019
Nach
dem
genannten
Artikel
werden
dazu
computergestützte
geografische
Informationssystemtechniken
(GIS)
eingesetzt.
According
to
that
provision
use
has
to
be
made
of
computerised
geographic
information
system
techniques
(GIS).
DGT v2019
Studierende
müssen
dazu
angeregt
werden,
an
Austauschprogrammen
mit
dem
Ausland
teilzunehmen.
Students
must
be
sensitised
to
participate
in
foreign
exchange
programmes.
Europarl v8
Libyen
muss
dazu
bewegt
werden,
die
Genfer
Flüchtlingskonvention
zu
ratifizieren.
Libya
must
be
persuaded
to
ratify
the
Geneva
Convention
on
Refugees.
Europarl v8
Dazu
werden
zwei,
einander
anscheinend
widersprechende
Eigenschaften
benötigt:
Demut
und
Hartnäckigkeit.
Two
apparently
opposing
characteristics
are
needed
for
this:
humility
and
tenacity.
Europarl v8
Dazu
werden
derzeit
viele
Fragen
gestellt,
weswegen
ich
Sie
darauf
aufmerksam
mache.
Many
questions
are
being
asked
about
this
at
the
moment,
and
I
therefore
call
your
attention
to
this.
Europarl v8