Translation of "Dazu verpflichtet sein" in English

Opfer von Sexualdelikten sollten auch nicht länger dazu verpflichtet sein, wiederholt auszusagen.
Also, victims of sex crimes should no longer be forced to repeatedly give evidence.
Europarl v8

Daher sollten die Mitgliedstaaten nicht dazu verpflichtet sein, Eignungskriterien für Wiederaufbauvorhaben festzulegen.
Therefore, Member States should not be obliged to define selection criteria for restoration operations.
TildeMODEL v2018

Daher sollten die Mitgliedstaaten nicht dazu verpflichtet sein, Auswahlkriterien für Wiederaufbauvorhaben festzulegen.
Therefore, Member States should not be obliged to define selection criteria for restoration operations.
DGT v2019

Hat er Sie dazu verpflichtet, hier zu sein?
Did he enlist you in this?
OpenSubtitles v2018

Wertvolle Unterlagen sendet der Deutsche Fachverlag zurück, ohne dazu verpflichtet zu sein.
Deutscher Fachverlag will return valuable documents without being obligated to do so.
ParaCrawl v7.1

Wertvolle Unterlagen sendet der Verlag zurück, ohne dazu verpflichtet zu sein.
The publisher shall return valuable documents without being obliged to do so.
ParaCrawl v7.1

Sollten Krankenversicherungen dazu verpflichtet sein, kostenfreie Geburtenkontrolle zu gewährleisten?
Should health insurance providers be required to offer free birth control?
ParaCrawl v7.1

Meiner Meinung nach sind wir alle jetzt und in Zukunft dazu verpflichtet, wachsam zu sein.
Now and in the future, I therefore believe that we all have a duty of vigilance.
Europarl v8

Am 8. Dezember ist der Irak dazu verpflichtet, formell sein gesamtes Waffenprogramm darzulegen.
On December 8, Iraq is obliged to declare formally its full weapons program.
News-Commentary v14

Der Hinweisgeber sollte daher seine Kontaktangaben übermitteln können, aber nicht dazu verpflichtet sein.
In order to ensure transparency and fairness and to avoid the unintended removal of content which is not illegal content, content providers should, as a matter of principle, be informed of the decision to remove or disable access to the content stored at their request and be given the possibility to contest the decision through a counter-notice, with a view to having that decision reversed where appropriate, regardless of whether that decision was taken on the basis of a notice or a referral or pursuant to proactive measures by the hosting service provider.
DGT v2019

Dann müsste auch die Bank dazu verpflichtet sein, dem Betreuten die Kontoführung zu gestatten.
These terms may be found in use in U.P.C.
Wikipedia v1.0

Auch Norwegen hat, ohne dazu verpflichtet zu sein, eine nationale Kontaktstelle eingerichtet.
Although it is not obliged to do so, Norway too has established a National Contact Point.
CCAligned v1

Das Gleiche gilt, wenn ALESSANDRO fälschlich Mängelrechte gewährt, ohne dazu verpflichtet zu sein.
The same shall apply if ALESSANDRO erroneously grants rights arising from defects without being obliged to do so.
ParaCrawl v7.1

Terrorismus ist, wie wir wissen, ein weltweites Phänomen, und daher werden wir weiter dazu verpflichtet sein, mit unseren Verbündeten und Partnern und internationalen Organisationen in der ganzen Welt zusammenzuarbeiten.
Terrorism is, as we know, a global phenomenon, and that is why we will remain dedicated to cooperating with our allies and partners and international organisations all over the world.
Europarl v8

Im Rahmen der EOB-Regelung oder der SWZ-Regelung kann jede Form von Unternehmen gegründet werden (mit Ausnahme reiner Handelsgesellschaften), solange das Unternehmen sich prinzipiell dazu verpflichtet, sein gesamtes Angebot an Waren oder Dienstleistungen auszuführen.
With the exception of pure trading companies, all enterprises which, in principle, undertake to export their entire production of goods or services may be set up under the EOUS or SEZS.
DGT v2019

Tatsächlich werden die Mitgliedstaaten nur die Möglichkeit haben, schweren Nutzfahrzeugen die externen Kosten, die sie verursachen, in Rechnung zu stellen, aber sie werden keineswegs dazu verpflichtet sein.
Indeed, Member States will only have the possibility, but in no way will they be obliged, of making heavy goods vehicles pay for the external costs they cause.
Europarl v8

Basierend auf diesen Informationen beantragt der Bericht des Parlaments, dass die Mitgliedstaaten, die für dieses System stimmen, auch dazu verpflichtet sein müssen, für die Treibhausgasemissionszertifikate zu stimmen.
Based on this information, the report by Parliament proposes that the Member States that vote in favour of this system should be obliged to do the same for the greenhouse gas emission allowance trading scheme.
Europarl v8

Es genügt nicht, dass die EU-Länder bei drohender Verhängung der Todesstrafe die Möglichkeit einer Auslieferungsverweigerung haben, nein, sie sollten dazu verpflichtet sein.
It is not sufficient that EU countries should be able to refuse extradition, if there is a threat that the death penalty will be imposed, no, they should be bound to refuse.
Europarl v8

Die Industrie verwendet freiwillig, ohne dazu verpflichtet zu sein, eine gesundheitsbezogene Angabe, um ein Produkt zu verkaufen.
The industry chooses to use a health claim in order to sell a product.
Europarl v8

Wir werden dazu verpflichtet sein, Initiativen zu ergreifen, Dinge voranzutreiben und gleichzeitig Brücken zu bauen, nicht zuletzt zwischen den Entwicklungsländern und Ländern wie den USA und anderen in dieser Gruppe.
We shall be compelled to be the ones who take initiatives, who force the pace and who, at the same time, build bridges between, in particular, developing countries and countries such as the United States and others in that group.
Europarl v8

In den Fällen , in denen ein Mitgliedstaat die EZB um Anhörung ersucht , ohne ausdrücklich dazu verpflichtet zu sein , wird dies in der Bestätigung erwähnt .
In cases where the Member State is consulting the ECB without clearly being obliged to do so , this will be stated in the acknowledgement together with an indication whether the ECB nevertheless has specific comments which will be channelled via an ECB opinion .
ECB v1

Ausdrücklich nimmt das Gesetz von dem durch die Tierkörperbeseitigungsabgabe finanzierten ÖTD Leistungen für Personen aus, in deren Besitz oder Eigentum sich ein Tierkadaver befindet und die ihn einer zugelassenen Person übergeben "können", ohne jedoch dazu verpflichtet zu sein (Artikel 265 II des "Code rural").
The legislation explicitly excludes the use of the PRS financed by the rendering levy by persons who own or hold an animal carcass and "could" hand it over to an approved person, without, however, being obliged to do so (Article 265 II of the Code Rural).
JRC-Acquis v3.0

Wichtig ist, dass die Unterzeichner des Pakts dazu verpflichtet sein werden, „diejenigen, die durch Naturkatastrophen und Klimawandel vertrieben wurden“, zu schützen.
Most significantly, it would commit signatories to protecting “those displaced by natural disasters and climate change.”
News-Commentary v14

Der ukrainische Präsident Petro Poroschenko hat sich ausdrücklich dazu verpflichtet, sein Land zu modernisieren und die Korruption zu bekämpfen.
Ukrainian President Petro Poroshenko is personally committed to the country’s modernization and fighting corruption.
News-Commentary v14

Sie würden lieber Abkommen mit einzelnen Partnern schließen, ohne dazu verpflichtet zu sein, allgemeine Grundsätze zur Liberalisierung zu befolgen und sich dem Streitbeilegungsmechanismus der WTO zu beugen.
They would prefer to clinch deals with partners one by one, without being bound by the obligation to apply liberalization measures across the board and without being forced to abide by the rulings of the WTO’s dispute settlement mechanism.
News-Commentary v14

Laut Artikel V des „Vertrags über gegenseitige Kooperation und Sicherheit zwischen Japan und den Vereinigten Staaten von Amerika“ ist Japan dazu verpflichtet, sein Territorium zu Lande sowie eine Zwölf-Meilen-Zone zu Wasser zu verteidigen.
According to academics and experts, the U.S. provision of Japan's defense allowed Japan to focus domestic spending on their own economy, thereby assisting Japan with becoming one of the most powerful countries economically in the world.
Wikipedia v1.0