Translation of "Dazu verpflichtet sein" in English
Opfer
von
Sexualdelikten
sollten
auch
nicht
länger
dazu
verpflichtet
sein,
wiederholt
auszusagen.
Also,
victims
of
sex
crimes
should
no
longer
be
forced
to
repeatedly
give
evidence.
Europarl v8
Daher
sollten
die
Mitgliedstaaten
nicht
dazu
verpflichtet
sein,
Eignungskriterien
für
Wiederaufbauvorhaben
festzulegen.
Therefore,
Member
States
should
not
be
obliged
to
define
selection
criteria
for
restoration
operations.
TildeMODEL v2018
Daher
sollten
die
Mitgliedstaaten
nicht
dazu
verpflichtet
sein,
Auswahlkriterien
für
Wiederaufbauvorhaben
festzulegen.
Therefore,
Member
States
should
not
be
obliged
to
define
selection
criteria
for
restoration
operations.
DGT v2019
Hat
er
Sie
dazu
verpflichtet,
hier
zu
sein?
Did
he
enlist
you
in
this?
OpenSubtitles v2018
Wertvolle
Unterlagen
sendet
der
Deutsche
Fachverlag
zurück,
ohne
dazu
verpflichtet
zu
sein.
Deutscher
Fachverlag
will
return
valuable
documents
without
being
obligated
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Wertvolle
Unterlagen
sendet
der
Verlag
zurück,
ohne
dazu
verpflichtet
zu
sein.
The
publisher
shall
return
valuable
documents
without
being
obliged
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Krankenversicherungen
dazu
verpflichtet
sein,
kostenfreie
Geburtenkontrolle
zu
gewährleisten?
Should
health
insurance
providers
be
required
to
offer
free
birth
control?
ParaCrawl v7.1
Meiner
Meinung
nach
sind
wir
alle
jetzt
und
in
Zukunft
dazu
verpflichtet,
wachsam
zu
sein.
Now
and
in
the
future,
I
therefore
believe
that
we
all
have
a
duty
of
vigilance.
Europarl v8
Am
8.
Dezember
ist
der
Irak
dazu
verpflichtet,
formell
sein
gesamtes
Waffenprogramm
darzulegen.
On
December
8,
Iraq
is
obliged
to
declare
formally
its
full
weapons
program.
News-Commentary v14
Der
Hinweisgeber
sollte
daher
seine
Kontaktangaben
übermitteln
können,
aber
nicht
dazu
verpflichtet
sein.
In
order
to
ensure
transparency
and
fairness
and
to
avoid
the
unintended
removal
of
content
which
is
not
illegal
content,
content
providers
should,
as
a
matter
of
principle,
be
informed
of
the
decision
to
remove
or
disable
access
to
the
content
stored
at
their
request
and
be
given
the
possibility
to
contest
the
decision
through
a
counter-notice,
with
a
view
to
having
that
decision
reversed
where
appropriate,
regardless
of
whether
that
decision
was
taken
on
the
basis
of
a
notice
or
a
referral
or
pursuant
to
proactive
measures
by
the
hosting
service
provider.
DGT v2019
Dann
müsste
auch
die
Bank
dazu
verpflichtet
sein,
dem
Betreuten
die
Kontoführung
zu
gestatten.
These
terms
may
be
found
in
use
in
U.P.C.
Wikipedia v1.0
Auch
Norwegen
hat,
ohne
dazu
verpflichtet
zu
sein,
eine
nationale
Kontaktstelle
eingerichtet.
Although
it
is
not
obliged
to
do
so,
Norway
too
has
established
a
National
Contact
Point.
CCAligned v1
Das
Gleiche
gilt,
wenn
ALESSANDRO
fälschlich
Mängelrechte
gewährt,
ohne
dazu
verpflichtet
zu
sein.
The
same
shall
apply
if
ALESSANDRO
erroneously
grants
rights
arising
from
defects
without
being
obliged
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Terrorismus
ist,
wie
wir
wissen,
ein
weltweites
Phänomen,
und
daher
werden
wir
weiter
dazu
verpflichtet
sein,
mit
unseren
Verbündeten
und
Partnern
und
internationalen
Organisationen
in
der
ganzen
Welt
zusammenzuarbeiten.
Terrorism
is,
as
we
know,
a
global
phenomenon,
and
that
is
why
we
will
remain
dedicated
to
cooperating
with
our
allies
and
partners
and
international
organisations
all
over
the
world.
Europarl v8
Im
Rahmen
der
EOB-Regelung
oder
der
SWZ-Regelung
kann
jede
Form
von
Unternehmen
gegründet
werden
(mit
Ausnahme
reiner
Handelsgesellschaften),
solange
das
Unternehmen
sich
prinzipiell
dazu
verpflichtet,
sein
gesamtes
Angebot
an
Waren
oder
Dienstleistungen
auszuführen.
With
the
exception
of
pure
trading
companies,
all
enterprises
which,
in
principle,
undertake
to
export
their
entire
production
of
goods
or
services
may
be
set
up
under
the
EOUS
or
SEZS.
DGT v2019
Tatsächlich
werden
die
Mitgliedstaaten
nur
die
Möglichkeit
haben,
schweren
Nutzfahrzeugen
die
externen
Kosten,
die
sie
verursachen,
in
Rechnung
zu
stellen,
aber
sie
werden
keineswegs
dazu
verpflichtet
sein.
Indeed,
Member
States
will
only
have
the
possibility,
but
in
no
way
will
they
be
obliged,
of
making
heavy
goods
vehicles
pay
for
the
external
costs
they
cause.
Europarl v8
Basierend
auf
diesen
Informationen
beantragt
der
Bericht
des
Parlaments,
dass
die
Mitgliedstaaten,
die
für
dieses
System
stimmen,
auch
dazu
verpflichtet
sein
müssen,
für
die
Treibhausgasemissionszertifikate
zu
stimmen.
Based
on
this
information,
the
report
by
Parliament
proposes
that
the
Member
States
that
vote
in
favour
of
this
system
should
be
obliged
to
do
the
same
for
the
greenhouse
gas
emission
allowance
trading
scheme.
Europarl v8
Es
genügt
nicht,
dass
die
EU-Länder
bei
drohender
Verhängung
der
Todesstrafe
die
Möglichkeit
einer
Auslieferungsverweigerung
haben,
nein,
sie
sollten
dazu
verpflichtet
sein.
It
is
not
sufficient
that
EU
countries
should
be
able
to
refuse
extradition,
if
there
is
a
threat
that
the
death
penalty
will
be
imposed,
no,
they
should
be
bound
to
refuse.
Europarl v8
Die
Industrie
verwendet
freiwillig,
ohne
dazu
verpflichtet
zu
sein,
eine
gesundheitsbezogene
Angabe,
um
ein
Produkt
zu
verkaufen.
The
industry
chooses
to
use
a
health
claim
in
order
to
sell
a
product.
Europarl v8
Wir
werden
dazu
verpflichtet
sein,
Initiativen
zu
ergreifen,
Dinge
voranzutreiben
und
gleichzeitig
Brücken
zu
bauen,
nicht
zuletzt
zwischen
den
Entwicklungsländern
und
Ländern
wie
den
USA
und
anderen
in
dieser
Gruppe.
We
shall
be
compelled
to
be
the
ones
who
take
initiatives,
who
force
the
pace
and
who,
at
the
same
time,
build
bridges
between,
in
particular,
developing
countries
and
countries
such
as
the
United
States
and
others
in
that
group.
Europarl v8
In
den
Fällen
,
in
denen
ein
Mitgliedstaat
die
EZB
um
Anhörung
ersucht
,
ohne
ausdrücklich
dazu
verpflichtet
zu
sein
,
wird
dies
in
der
Bestätigung
erwähnt
.
In
cases
where
the
Member
State
is
consulting
the
ECB
without
clearly
being
obliged
to
do
so
,
this
will
be
stated
in
the
acknowledgement
together
with
an
indication
whether
the
ECB
nevertheless
has
specific
comments
which
will
be
channelled
via
an
ECB
opinion
.
ECB v1
Ausdrücklich
nimmt
das
Gesetz
von
dem
durch
die
Tierkörperbeseitigungsabgabe
finanzierten
ÖTD
Leistungen
für
Personen
aus,
in
deren
Besitz
oder
Eigentum
sich
ein
Tierkadaver
befindet
und
die
ihn
einer
zugelassenen
Person
übergeben
"können",
ohne
jedoch
dazu
verpflichtet
zu
sein
(Artikel
265
II
des
"Code
rural").
The
legislation
explicitly
excludes
the
use
of
the
PRS
financed
by
the
rendering
levy
by
persons
who
own
or
hold
an
animal
carcass
and
"could"
hand
it
over
to
an
approved
person,
without,
however,
being
obliged
to
do
so
(Article
265
II
of
the
Code
Rural).
JRC-Acquis v3.0
Wichtig
ist,
dass
die
Unterzeichner
des
Pakts
dazu
verpflichtet
sein
werden,
„diejenigen,
die
durch
Naturkatastrophen
und
Klimawandel
vertrieben
wurden“,
zu
schützen.
Most
significantly,
it
would
commit
signatories
to
protecting
“those
displaced
by
natural
disasters
and
climate
change.”
News-Commentary v14
Der
ukrainische
Präsident
Petro
Poroschenko
hat
sich
ausdrücklich
dazu
verpflichtet,
sein
Land
zu
modernisieren
und
die
Korruption
zu
bekämpfen.
Ukrainian
President
Petro
Poroshenko
is
personally
committed
to
the
country’s
modernization
and
fighting
corruption.
News-Commentary v14
Sie
würden
lieber
Abkommen
mit
einzelnen
Partnern
schließen,
ohne
dazu
verpflichtet
zu
sein,
allgemeine
Grundsätze
zur
Liberalisierung
zu
befolgen
und
sich
dem
Streitbeilegungsmechanismus
der
WTO
zu
beugen.
They
would
prefer
to
clinch
deals
with
partners
one
by
one,
without
being
bound
by
the
obligation
to
apply
liberalization
measures
across
the
board
and
without
being
forced
to
abide
by
the
rulings
of
the
WTO’s
dispute
settlement
mechanism.
News-Commentary v14
Laut
Artikel
V
des
„Vertrags
über
gegenseitige
Kooperation
und
Sicherheit
zwischen
Japan
und
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika“
ist
Japan
dazu
verpflichtet,
sein
Territorium
zu
Lande
sowie
eine
Zwölf-Meilen-Zone
zu
Wasser
zu
verteidigen.
According
to
academics
and
experts,
the
U.S.
provision
of
Japan's
defense
allowed
Japan
to
focus
domestic
spending
on
their
own
economy,
thereby
assisting
Japan
with
becoming
one
of
the
most
powerful
countries
economically
in
the
world.
Wikipedia v1.0