Translation of "Dazu bestimmt" in English
Der
Handschuh
ist
überwiegend
dazu
bestimmt,
die
Hände
zu
wärmen.
The
glove
is
mainly
used
to
keep
the
hand
warm.
DGT v2019
Sie
sind
nicht
dazu
bestimmt,
Musiker
zu
beschützen.
They
are
not
designed
to
protect
musicians.
Europarl v8
Ist
sie
wirklich
dazu
bestimmt,
Teil
der
Europäischen
Union
zu
werden?
Does
it
really
have
the
right
to
join
the
European
Union?
Europarl v8
Der
Binnenmarkt
war
nie
dazu
bestimmt,
eine
allumfassende
Gleichheit
in
Europa
schaffen.
The
internal
market
was
never
intended
to
create
all-embracing
equality
in
Europe.
Europarl v8
Die
Maßnahmen
waren
nicht
dazu
bestimmt,
Kuba
in
irgendeiner
Weise
zu
isolieren.
The
measures
were
not
designed
to
isolate
Cuba
in
any
way.
Europarl v8
Vielleicht
war
er
dazu
bestimmt,
Wache
zu
stehen.
Perhaps
it
was
his
job
to
stand
guard.
Books v1
Sie
sind
dazu
bestimmt,
von
Füchsen
und
Marderhunden
gefressen
zu
werden.
They
are
intended
to
be
eaten
by
foxes
and
raccoon
dogs.
EMEA v3
Starlix
ist
dazu
bestimmt,
erwachsene
Patienten
mit
Typ-2-Diabetes
zu
behandeln.
Starlix
is
used
to
treat
adult
patients
with
type
2
diabetes.
ELRC_2682 v1
Tom
wird
sich
ganz
bestimmt
dazu
bereit
erklären.
Tom
will
definitely
agree
to
do
that.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Verarbeitungssicherheit
ist
dazu
bestimmt,
die
Erfuellung
folgender
Hauptpflichten
sicherzustellen:
The
purpose
of
the
processing
security
shall
be
to
ensure
performance
of
the
primary
requirements
concerning
either:
JRC-Acquis v3.0
Der
Imperialismus
hat
dazu
bestimmt
seinen
Teil
beigetragen.
Imperialism
certainly
added
its
quota
to
these.
News-Commentary v14
Diese
Programme
sind
dazu
bestimmt,
Kinder
wieder
zum
Lernen
zu
bringen.
These
are
programs
designed
to
get
kids
back
into
education.
TED2020 v1
Die
Lösung
ist
dazu
bestimmt,
künstliche
Fingernägel
auf
die
natürlichen
Fingernägel
aufzukleben.
The
solution
is
intended
to
adhere
moulded
plastic
false
nails
to
the
natural
nail.
DGT v2019
Die
Packstücke
sollten
dazu
bestimmt
sein,
als
Ganzes
gekauft
zu
werden.
The
sales
unit
should
be
designed
to
be
purchased
in
its
entirety.
DGT v2019
Starlix
ist
dazu
bestimmt,
Patienten
mit
Typ-2-Diabetes
zu
behandeln.
Starlix
is
used
to
treat
patients
with
type
2
diabetes.
TildeMODEL v2018
Nicht
alle
von
Ihnen
sind
dazu
bestimmt,
Ärzte
zu
werden.
Not
all
of
you
are
destined
to
become
doctors.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
noch
hier,
dazu
bestimmt,
der
Bösewicht
zu
sein.
I'm
still
here,
destined
to
be
the
bad
guy.
Says
who?
OpenSubtitles v2018
Nur
eine
extravaganter
Ausdruck,
der
dazu
bestimmt
ist,
einen
Partner
anzuziehen.
Just
an
extravagant
display
intended
to
attract
a
mate.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
dazu
bestimmt,
ihre
Königin
zu
sein.
I
am
meant
to
be
their
queen.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
nie
dazu
bestimmt,
uns
zu
finden.
We
weren't
supposed
to
find
each
other.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
warst
nie
dazu
bestimmt,
das
hier
zu
sein.
But
you
were
never
meant
to
become
this.
OpenSubtitles v2018
Eines
deiner
Ausreißer-Kinder,
dazu
bestimmt,
nicht
mehr
wegzulaufen.
One
of
your
runaway
kids,
destined
to
run
no
more.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
dazu
bestimmt,
große
Dinge
zu
leisten.
He's
destined
for
great
things.
OpenSubtitles v2018