Translation of "Dazu beiträgt" in English

Ich glaube, dass dieses Projekt dazu beiträgt, die Region weiterzuentwickeln.
I believe that this project will help the region develop more actively.
Europarl v8

Wir unterstützen das Interimsabkommen in der Hoffnung, daß es dazu beiträgt.
We support the Interim Agreement in the hope that it will contribute to this.
Europarl v8

Doch die Frage ist, ob dieser Abschluss dazu beiträgt?
But the question is: does this deal help deliver that?
Europarl v8

Und ich denke und hoffe auch, dass diese Aussprache dazu beiträgt.
And I also believe and hope that this debate will play a part in this.
Europarl v8

Ich hoffe, dass dieser Bericht dazu beiträgt, diese Lücke zu schließen.
I hope that this report will contribute to remedying this shortcoming.
Europarl v8

Dadurch wird der Blutzuckerspiegel gesenkt, was dazu beiträgt, Typ-2-Diabetes zu kontrollieren.
Avandia, rosiglitazone, makes cells and this helps to control type 2 diabetes.
ELRC_2682 v1

Des weiteren hoffe ich, daß die Zentralbank in positivem Sinne dazu beiträgt.
I also hope that the Central Bank will help it to do so in a positive spirit.
Europarl v8

Ich begrüße jedes Abkommen, das dazu beiträgt, von Herzen.
I war mly welcome any agreement which helps this.
EUbookshop v2

Wh unterstützen das Interimsabkommen in der Hoffnung, daß es dazu beiträgt.
For political and economic reasons, the country has not been able to benefit much from this potential.
EUbookshop v2

Und das Schlimmste dabei ist, dass der Präsident persönlich dazu beiträgt.
And the worst aspect here is that the president himself is contributing to this.
ParaCrawl v7.1

Eines der Experimente, das dazu beiträgt, ist die Watt-Waage.
One of the experiments contributing to this goal is the watt balance.
ParaCrawl v7.1

Wie das Customer Alliance Widget dazu beiträgt, Vertrauen in...
How the Customer Alliance widget helps build trust in your h...
ParaCrawl v7.1

Lesen Sie, wie UTZ dazu beiträgt, dass Arbeiter angemessene Löhne bekommen.
Find out how UTZ contributes to workers receiving a decent wage.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass dieser Artikel etwas dazu beiträgt, dies zu ändern.
I hope this article will do something to change that.
ParaCrawl v7.1

Alles, was dazu beiträgt, ist gut und niemals des Gegners Wirken.
Everything that contributes to this is good and never the work of the opponent.
ParaCrawl v7.1

Wie eine winzige Fliege dazu beiträgt, globale Probleme zu lösen.
How a tiny fly can contribute to solving global food security problems.
CCAligned v1

Wenn jeder etwas dazu beiträgt, dann entsteht am Ende ein besseres Resultat.
If everyone contributes something, a better result can be achieved in the end.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass diese Ergänzung dazu beiträgt Fragen zu beantworten.
I hope this addendum helps answer questions – blessings!
ParaCrawl v7.1

Es ist toll, wenn jeder etwas dazu beiträgt.
It is fabulous, if each one contributes something.
ParaCrawl v7.1

Artikel Wie das Customer Alliance Widget dazu beiträgt, Vertrauen in...
How the Customer Alliance widget helps build trust in your h...
ParaCrawl v7.1

Diese Übereinstimmung muss erzielt werden, da sie dazu beiträgt, den Entwicklungsbedarf Hilfsbedürftiger zu decken.
This consistency must be achieved because it contributes to meeting the development requirements of the needy.
Europarl v8