Translation of "Davon kinder" in English
Uns
ist
bekannt,
dass
Kinder
davon
Konzentrationsstörungen
bekommen.
We
know
that
they
affect
children'
s
concentration.
Europarl v8
Fast
1,6
Millionen
Afghanen
sind
drogenabhängig,
davon
rund
7%
Kinder.
Roughly
1.6
million
Afghans
are
addicted
to
drugs,
of
which
7%
are
children.
GlobalVoices v2018q4
Das
Paar
bekam
vier
Kinder,
davon
starben
jedoch
drei
im
Kindesalter.
They
were
the
parents
of
four
children,
three
of
whom
died
in
the
cradle.
Wikipedia v1.0
Betroffen
waren
davon
Kinder
im
Alter
zwischen
10
Monaten
und
12
Jahren.
These
incidents
have
involved
children
aged
between
10
months
and
12
years.
DGT v2019
Mehr
als
die
Hälfte
davon
sind
Kinder.
More
than
half
of
all
those
refugees
are
children.
TildeMODEL v2018
Hier
träumen
Kinder
davon
ein
türkischer
Soldat
zu
werden.
The
children
here
dream
of
becoming
Turkish
soldiers.
OpenSubtitles v2018
Was
Ihre
Kinder
davon
halten
würden.
Maybe
what
your
children
would
think
of
the
taste.
OpenSubtitles v2018
Warum
sprechen
Sie
davon,
Kinder
zu
bekommen,
Ivy?
What
are
you
talking
about
having
babies
for,
lvy?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
17
Tote
ins
Krankenhaus
gebracht,
davon
waren
elf
Kinder.
They
brought
17
dead
to
the
hospital,
including
11
kids.
OpenSubtitles v2018
Sorgen
Sie
dafür,
dass
die
Kinder
davon
nichts
mitbekommen.
Please
make
sure
that
the
children
hear
nothing
about
this.
OpenSubtitles v2018
Wir
redeten
davon,
Kinder
zu
bekommen.
We
talked
about
having
children.
OpenSubtitles v2018
Was
halten
denn
deine
Kinder
davon?
What
do
your
kids
think?
OpenSubtitles v2018
Und
eine
davon
ist,
unsere
Kinder
jeden
Moment
des
Tages
zu
beschützen.
And
one
of
them
is
protecting
our
kids
every
moment
of
the
day.
OpenSubtitles v2018
Und
schlimmer
noch,
du
bist
besessen
davon,
wie
deine
Kinder
wirken.
And
even
worse,
you're
obsessed
how
your
children
are
perceived.
OpenSubtitles v2018
Christopher
redet
manchmal
davon,
Kinder
zu
haben.
Christopher
talks
about
having
kids
once
in
a
while.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
halte
nichts
davon,
Kinder
wie
Erwachsene
zu
behandeln.
No,
what
I'm
uncomfortable
with
is
treating
a
little
kid
like
it's
an
adult.
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
Wyland
davon
abhalten,
unsere
Kinder
zu
vergiften.
He
was
gonna
stop
Wyland
from
poisoning
our
children.
OpenSubtitles v2018
Was
passiert,
wenn
deine
Kinder
davon
erfahren?
I
don't
know
what
you
did.
What's
gonna
happen
when
your
children
hear
about
this?
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
davon,
wenn
man
Kinder
hat.
That's
the
trouble
with
having
kids.
OpenSubtitles v2018
Das
gilt
unabhängig
davon,
ob
sie
Kinder
haben
oder
nicht.
This
applies
to
all
couples
regardless
of
whether
they
have
children
or
not.
EUbookshop v2
Du
hast
immer
davon
geredet,
Kinder
haben
zu
wollen.
You
have
always
talked
about
wanting
kids.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
über
zweieinhalbtausend
davon,
und
Hunderte
davon
sind
Kinder
und
Jugendliche.
There
are
more
than
two
and
a
half
thousand
of
them,
and
hundreds
are
either
children
or
young
people.
EUbookshop v2
Das
Paar
hat
fünf
Kinder,
davon
vier
adoptiert.
They
have
five
children,
four
of
whom
were
adopted.
WikiMatrix v1
Der
Trick
besteht
darin,
die
Kinder
davon
zu
überzeugen.
The
trick's
getting
the
kids
to
accept
it.
OpenSubtitles v2018
Sir,
viele
davon
sind
Kinder.
Sir,
many
of
them
are
children.
OpenSubtitles v2018
Du
redest
immer
davon,
dass
Du
Kinder
willst.
You're
always
talking
about
wanting
kids.
OpenSubtitles v2018