Translation of "Davon kinder" in English

Uns ist bekannt, dass Kinder davon Konzentrationsstörungen bekommen.
We know that they affect children' s concentration.
Europarl v8

Fast 1,6 Millionen Afghanen sind drogenabhängig, davon rund 7% Kinder.
Roughly 1.6 million Afghans are addicted to drugs, of which 7% are children.
GlobalVoices v2018q4

Das Paar bekam vier Kinder, davon starben jedoch drei im Kindesalter.
They were the parents of four children, three of whom died in the cradle.
Wikipedia v1.0

Betroffen waren davon Kinder im Alter zwischen 10 Monaten und 12 Jahren.
These incidents have involved children aged between 10 months and 12 years.
DGT v2019

Mehr als die Hälfte davon sind Kinder.
More than half of all those refugees are children.
TildeMODEL v2018

Hier träumen Kinder davon ein türkischer Soldat zu werden.
The children here dream of becoming Turkish soldiers.
OpenSubtitles v2018

Was Ihre Kinder davon halten würden.
Maybe what your children would think of the taste.
OpenSubtitles v2018

Warum sprechen Sie davon, Kinder zu bekommen, Ivy?
What are you talking about having babies for, lvy?
OpenSubtitles v2018

Sie haben 17 Tote ins Krankenhaus gebracht, davon waren elf Kinder.
They brought 17 dead to the hospital, including 11 kids.
OpenSubtitles v2018

Sorgen Sie dafür, dass die Kinder davon nichts mitbekommen.
Please make sure that the children hear nothing about this.
OpenSubtitles v2018

Wir redeten davon, Kinder zu bekommen.
We talked about having children.
OpenSubtitles v2018

Was halten denn deine Kinder davon?
What do your kids think?
OpenSubtitles v2018

Und eine davon ist, unsere Kinder jeden Moment des Tages zu beschützen.
And one of them is protecting our kids every moment of the day.
OpenSubtitles v2018

Und schlimmer noch, du bist besessen davon, wie deine Kinder wirken.
And even worse, you're obsessed how your children are perceived.
OpenSubtitles v2018

Christopher redet manchmal davon, Kinder zu haben.
Christopher talks about having kids once in a while.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich halte nichts davon, Kinder wie Erwachsene zu behandeln.
No, what I'm uncomfortable with is treating a little kid like it's an adult.
OpenSubtitles v2018

Er wollte Wyland davon abhalten, unsere Kinder zu vergiften.
He was gonna stop Wyland from poisoning our children.
OpenSubtitles v2018

Was passiert, wenn deine Kinder davon erfahren?
I don't know what you did. What's gonna happen when your children hear about this?
OpenSubtitles v2018

Das kommt davon, wenn man Kinder hat.
That's the trouble with having kids.
OpenSubtitles v2018

Das gilt unabhängig davon, ob sie Kinder haben oder nicht.
This ap­plies to all couples regardless of whether they have children or not.
EUbookshop v2

Du hast immer davon geredet, Kinder haben zu wollen.
You have always talked about wanting kids.
OpenSubtitles v2018

Es gibt über zweieinhalbtausend davon, und Hunderte davon sind Kinder und Jugendliche.
There are more than two and a half thousand of them, and hundreds are either children or young people.
EUbookshop v2

Das Paar hat fünf Kinder, davon vier adoptiert.
They have five children, four of whom were adopted.
WikiMatrix v1

Der Trick besteht darin, die Kinder davon zu überzeugen.
The trick's getting the kids to accept it.
OpenSubtitles v2018

Sir, viele davon sind Kinder.
Sir, many of them are children.
OpenSubtitles v2018

Du redest immer davon, dass Du Kinder willst.
You're always talking about wanting kids.
OpenSubtitles v2018