Translation of "Angesehen davon" in English
Moment,
warum
haben
Sie
sich
den
Obduktionsbericht
davon
angesehen?
Wait,
why
were
you
looking
at
the
M.E.'s
report
on
that?
OpenSubtitles v2018
Moench“
können
als
pflanzliche
Stoffe,
pflanzliche
Zubereitungen
und
Kombinationen
davon
angesehen
werden.
Moench’
can
be
considered
as
herbal
substances,
herbal
preparations
or
combinations
thereof.
DGT v2019
Dies
wurde
im
Sinne
des
Artikels
13
der
Grundverordnung
als
deutliche
Veränderung
des
Handelsgefüges
angesehen,
unabhängig
davon,
ob
die
Ausfuhren
aus
der
Volksrepublik
China
sofort
oder
erst
nach
Ablauf
eines
bestimmten
Zeitraums
verdrängt
wurden.
This
was
considered
to
be
a
clear
change
in
the
pattern
of
trade
in
accordance
with
Article
13
of
the
basic
Regulation,
irrespective
of
whether
the
exports
from
China
where
replaced
immediately
or
only
after
a
certain
time
period.
DGT v2019
In
den
letzten
20
Jahren
hat
sich
gezeigt,
dass
die
ungarischen
Minderheitsgesellschaften
außerhalb
Ungarns
erfolgreich
gewesen
sind,
wo
die
Bereitschaft
der
politischen
Führung
der
Minderheit
zur
Kooperation
auf
eine
konstruktive
Haltung
seitens
der
politischen
Führung
der
Mehrheitsgesellschaft
gestoßen
ist,
die
die
Minderheit
als
Partner
angesehen
hat,
unabhängig
davon,
ob
sie
an
der
Regierung
beteiligt
war
oder
nicht.
Over
the
last
20
years,
it
has
been
demonstrated
that
those
Hungarian
minority
communities
outside
Hungary
have
been
successful
where
the
willingness
of
the
minority
political
leadership
to
cooperate
encountered
a
constructive
attitude
on
the
part
of
the
political
leadership
of
the
majority
society,
who
regarded
the
minority
as
partners,
whether
they
were
involved
in
government
or
not.
Europarl v8
Diese
Unternehmen
wurden
daher
im
Rahmen
der
Untersuchung
als
nicht
kooperierend
angesehen
und
daraufhin
davon
in
Kenntnis
gesetzt,
dass
die
Feststellungen
gemäß
Artikel
18
der
Grundverordnung
auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Informationen
getroffen
werden
würden.
These
companies
were
therefore
considered
as
non-cooperating
with
the
investigation
and
were
subsequently
informed
that
the
findings
would
be
based
on
the
facts
available,
in
accordance
with
Article
18
of
the
basic
Regulation.
JRC-Acquis v3.0
Das
Jahr
1998
wurde
als
vertretbares
Bezugsjahr
angesehen,
da
davon
ausgegangen
wurde,
dass
von
den
Einfuhren
aus
Indien
in
jenem
Jahr
noch
kein
Druck
auf
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ausging
und
dass
die
Einfuhren
aus
den
anderen
Ländern,
für
die
Maßnahmen
galten,
bereits
auf
einem
Niveau
waren,
das
mit
dem
im
UZ
vergleichbar
war.
The
year
1998
was
considered
a
reasonable
choice
of
reference
since
it
was
deemed
that,
during
that
year,
the
imports
from
India
had
not
yet
had
a
depressing
effect
on
the
Community
industry's
prices
and
that
the
imports
from
the
other
countries
subject
to
measures
were
already
at
a
level
similar
to
that
prevailing
in
the
IP.
JRC-Acquis v3.0
Das
Jahr
1998
wurde
als
vertretbares
Bezugsjahr
angesehen,
da
davon
ausgegangen
wurde,
dass
von
den
Einfuhren
aus
Indien
in
jenem
Jahr
noch
kein
Druck
auf
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ausging
und
dass
die
Einfuhren
aus
den
Ländern,
für
die
Maßnahmen
galten,
bereits
auf
einem
Niveau
waren,
das
mit
dem
im
UZ
vergleichbar
war.
The
year
1998
was
considered
a
reasonable
choice
of
reference
since
it
was
deemed
that,
during
that
year,
the
imports
from
India
had
not
yet
had
a
depressing
effect
on
the
Community
industry's
prices
and
that
the
imports
from
the
countries
subject
to
measures
were
already
at
a
level
similar
to
that
prevailing
in
the
IP.
JRC-Acquis v3.0
Da
Meloxidolor
als
bioäquivalent
zum
Referenztierarzneimittel
angesehen
wird,
wird
davon
ausgegangen,
dass
es
auch
denselben
therapeutischen
Nutzen
aufweist
wie
das
Referenztierarzneimittel.
As
Meloxidolor
is
considered
to
be
bioequivalent
to
the
reference
medicine,
its
benefit
is
taken
as
being
the
same
as
that
of
the
reference
medicine.
ELRC_2682 v1
Bei
1773
geprüften
Verträgen
und
Prospekten
wurden
356
Klauseln
oder
allgemeine
Vertragsbedingungen
als
mißbräuchlich
angesehen,
davon
87
anhand
des
allgemeinen
Merkmals
aus
Artikel
3(1)
der
Richtlinie.
A
total
of
1
773
contracts
and
brochures
were
examined
and
356
general
terms
or
conditions
were
considered
unfair,
of
which
87
on
the
basis
of
the
Directive's
general
criterion
within
the
meaning
of
Article
3(1).
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
Nichtmitarbeit
und
gemäß
Artikel
18
der
Grundverordnung
wurde
es
für
die
Zwecke
des
Vergleichs
des
Normalwerts
mit
dem
Ausfuhrpreis
als
angemessen
angesehen,
davon
auszugehen,
dass
sich
der
Produktmix
in
dieser
Untersuchung
und
jener
in
der
Überprüfung
wegen
des
bevorstehenden
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
betreffend
die
Einfuhren
von
RBM
mit
Ursprung
in
der
VR
China
entsprachen.
In
the
absence
of
cooperation
and
pursuant
to
Article
18
of
the
basic
Regulation,
for
the
purpose
of
comparing
the
export
price
and
normal
value,
it
was
considered
appropriate
to
assume
that
the
product
mix
of
the
goods
observed
during
this
investigation
was
the
same
as
in
the
expiry
review
on
imports
of
RBMs
originating
in
China.
DGT v2019
Mentha
x
piperita
L.
kann
im
Sinne
der
Richtlinie
2001/83/EG
als
pflanzlicher
Stoff,
pflanzliche
Zubereitung
oder
eine
Kombination
davon
angesehen
werden
und
erfüllt
die
Anforderungen
dieser
Richtlinie.
Mentha
x
piperita
L.
can
be
considered
as
a
herbal
substance,
a
herbal
preparation
or
a
combination
thereof
within
the
meaning
of
Directive
2001/83/EC
and
complies
with
the
requirements
set
out
in
that
Directive.
DGT v2019
Schließlich
scheint
es,
als
könne
der
Aschegehalt
nicht
als
Indikator
der
Feinheit
des
Staubes
angesehen
werden,
unabhängig
davon,
welches
Gerät
benutzt
wird.
It
would
also
appear
that
the
ash
content
cannot
be
regarded
as
an
indicator
of
the
fineness
of
the
dust,
irrespective
of
the
instrument
used.
EUbookshop v2
Allerdings
kann
natürlich
nicht
jede
beliebige
Bescheinigung
des
Herstellers
automatisch
als
gültig
angesehen
bzw.
davon
ausgegangen
werden,
daß
sie
das
gleiche
Maß
an
Sicherheit
bietet,
wie
eine
amtliche
Bescheinigung.
Not
to
acknowledge
sound
basis
of
this
requirement
of
traders
would
be
to
ignore
reality.
EUbookshop v2
Als
kleinste
in
Stapelrichtung
sich
mehrfach
oder
vielfach
wiederholende
Moduleinheit
kann
auch
der
Trenn-Modul
MO2
angesehen
werden,
jeder
davon
be
stehend
aus
einem
Lochblech-Paar
5-5
für
die
Einspeisezonen
A0
und
je
einem
beidseits
dieses
Lochblech-Paares
im
Abstand
a3
spiegelbildlich
angeordneten
Lochblech
5
für
die
Trenn-Lochfelder
TL.
The
separation
module
MO2
can
also
be
considered
as
the
smallest
module
unit
that
is
repeated
several
times
or
many
times,
each
of
them
comprising
one
pair
5--5
of
perforated
plates
for
the
feed
zones
AO
and
one
perforated
plate
5
each
for
the
separation
hole
fields
TL,
spaced
mirror
symmetrically
apart
by
the
distance
a3
from
either
side
of
the
pair
5--5
of
perforated
plates.
EuroPat v2
Die
derzeitige
Krise
kann
als
ein
Teil
davon
angesehen
werden,
doch
wird
wenig
an
den
zugrunde
liegenden
Problemen
geändert,
die
diese
Ungleichgewichte
aufkommen
ließen.
The
current
crisis
can
be
viewed
as
part
of
that,
but
little
is
being
done
about
the
underlying
problems
that
gave
rise
to
these
imbalances.
News-Commentary v14
Ein
infiziertes
Tier
muss
als
lebenslanger
Virusträger
(persisitierende
Virämie)
und
potentieller
Virusausscheider
angesehen
werden,
unabhängig
davon,
ob
eine
klinische
Manifestation
beobachtet
wird,
30
bis
90
%
der
Infektionen
verlaufen
oft
sehr
lange
Zeit
ohne
augenscheinlicher
Krankheitssymptome.
An
infected
animal
must
be
considered
a
lifelong
virus
carrier
(persistent
viremia)
and
potential
virus
excretor,
notwithstanding
whether
a
clinical
manifestation
has
been
observed.
A
good
30
to
90
%
of
infections
progress
without
showing
any
visible
symptoms
for
a
very
long
time.
ParaCrawl v7.1
Parallel
dazu
kann
eine
Person
als
Opfer
angesehen
werden,
unabhängig
davon,
ob
der
vermeintliche
Täter
identifiziert,
verhaftet,
vor
Gericht
gebracht
und
verurteilt
wurde.
Similarly,
a
person
may
be
considered
a
victim
independent
of
the
fact
of
whether
the
alleged
perpetrator
of
the
crime
has
or
has
not
yet
been
identified,
arrested,
charged
or
convicted.
ParaCrawl v7.1
Wenn
also
der
Aktorweg
eine
vorgegebene
Endposition
für
die
Synchronisierung
überschritten
hat,
wird
die
Synchronisierung
als
abgeschlossen
angesehen,
unabhängig
davon,
ob
eine
Wiederbeschleunigung
des
Aktors
erfasst
werden
konnte.
Thus,
when
the
actuator
travel
has
exceeded
a
predefined
end
position
for
the
synchronization,
the
synchronization
is
considered
to
be
complete,
regardless
of
whether
a
reacceleration
of
the
actuator
was
able
to
be
detected.
EuroPat v2
Zuerst
haben
wir
uns
einige
davon
angesehen
Probleme,
die
entstehen
können
wenn
A
/
V-Anforderungen
beim
Entwerfen
des
Netzwerks
nicht
berücksichtigt
werden.
First,
we
took
a
look
at
some
of
the
issues
that
can
arisewhen
A/V
requirements
aren’t
considered
while
designing
the
network.
ParaCrawl v7.1
Urinieren
in
der
Öffentlichkeit
kann
von
der
Polizei
trotzdem
als
Straftat
angesehen
werden,
unabhängig
davon,
ob
Sie
bereits
nackt
sind.
Urinating
in
public
may
still
be
considered
an
offense
by
the
police,
regardless
of
the
fact
that
you
are
already
naked.
ParaCrawl v7.1
Konkret
haben
wir
uns
etwa
500
Start-ups
angesehen
–
50
davon
intensiver
–
und
mit
30
haben
wir
innerhalb
eines
Jahres
Gespräche
geführt.
So
far,
we've
looked
at
500
start-ups.
Of
those,
we
closely
considered
50
and
held
talks
with
30
within
a
year.
ParaCrawl v7.1
Ein
Domain-Suffix
wie
.wtf,
.pink,
.online
oder
.room
könnte
als
Spam
angesehen
werden,
unabhängig
davon,
wie
gut
der
eigentliche
Domain-Name
ist.
A
domain
suffix
such
as
.wtf,
.pink,
.online,
or
.room
could
be
viewed
as
spammy
regardless
of
how
clever
a
domain
name
you
hold.
ParaCrawl v7.1
Europäisches
Schuhwerk
(britisch
oder
russisch)
wurde
als
zu
schwer
angesehen,
abgesehen
davon,
gab
es
keine
große
Auswahl
an
Designs,
genauso
wenig,
wie
genügend
Auswahl
an
verschiedenen
Größen
und
Weiten,
weshalb
nicht
jeder
Kunde
passende
Schuhe
fand.
European
footwear
(British
or
Russian)
was
considered
too
heavy,
and
there
was
not
a
very
large
assortment
or
styles,
and
not
enough
sizes
and
widths
to
be
fit
all
customers.
ParaCrawl v7.1