Translation of "Dauert zu lange" in English
Es
dauert
zu
lange,
bis
klare
Richtlinien
ausgegeben
werden.
It
takes
too
long
for
clear
guidelines
to
be
issued.
Europarl v8
Der
Datenaustausch
von
Eurodac
dauert
viel
zu
lange.
The
Eurodac
data
exchange
takes
much
too
long.
Europarl v8
Die
Lösung
dieser
Angelegenheit
dauert
schon
viel
zu
lange.
This
issue
has
remained
unresolved
for
too
long.
Europarl v8
Der
Konflikt
zwischen
Israel
und
dem
Gaza-Streifen
dauert
einfach
bereits
zu
lange.
The
conflict
between
Israel
and
Gaza
has
simply
gone
on
too
long.
Europarl v8
Warten,
bis
die
Untersuchungsergebnisse
des
Ausschusses
vollständig
vorliegen,
dauert
zu
lange.
Waiting
for
the
committee
to
complete
its
findings
will
take
too
long.
Europarl v8
Nein,
kein
Einbruch,
das
dauert
zu
lange.
No.
No
lock
picking,
we'd
be
exposed
for
too
long.
OpenSubtitles v2018
Oh
Gott,
es
dauert
schon
zu
lange.
Oh,
God,
it's
been
too
long.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
zu
lange
mit
dir.
Well,
you're
taking
way
too
freaking
long
to
make
me
famous.
OpenSubtitles v2018
Leute,
das
dauert
viel
zu
lange.
Guys,
this
is
taking
way
too
long.
OpenSubtitles v2018
Der
Fünf-Phasen-Plan
meines
Onkels
dauert
zu
lange.
Uncle's
Five
Phase
Plan
is
taking
way
too
long
to
get
me
famous.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
dauert
zu
lange,
sie
aufzunehmen.
No,
it
takes
too
long
to
absorb.
OpenSubtitles v2018
Das
dauert
alles
viel
zu
lange.
Everything's
going
so
slowly.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
deine
Bürste
enthaaren,
aber
dachte,
das
dauert
zu
lange.
I
was
gonna
clean
your
hairbrush,
but
I
thought
it
would
take
too
long.
OpenSubtitles v2018
Das
dauert
zu
lange,
Daddy.
Pictures
take
too
long,
Daddy.
OpenSubtitles v2018
Oh,
nein,
nein,
nein,
das
dauert
zu
lange.
Oh,
no,
no,
no,
that's
going
to
take
too
long.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
zu
lange
und
es
endet
manchmal
ohne
Adoption.
It
takes
too
long
and
often
ends
with
no
adoption
at
all.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Gott,
das
dauert
zu
lange.
Oh,
God.
This
is
taking
too
long.
OpenSubtitles v2018
Du
sagst
nie
was,
es
dauert
zu
lange.
You
never
tell
me
anything,
and
whatever
it
is
you're
doing,
it's
taking
too
long.
OpenSubtitles v2018
So
etwas
dauert
lange
zu
heilen,
besonders
wenn
es
die
Schreibhand
ist.
It
takes
a
long
time
to
heal,
especially
when
it's
your
writing
hand.
OpenSubtitles v2018
Das
dauert
mir
zu
lange,
ich
geh
einen
Kaffee
trinken.
This
is
taking
too
long.
I'm
going
to
get
a
cup
of
coffee.
OpenSubtitles v2018
Diese
ganze
Aktion
dauert
mir
zu
lange.
This
is
taking
too
damn
long.
OpenSubtitles v2018
Dieser
ganze
Scheiß
dauert
mir
zu
lange.
This
is
taking
too
fucking
long.
OpenSubtitles v2018
Dauert
sie
nicht
zu
lange,
die
Nacht?
It
didn't
take
long.
The
night.
OpenSubtitles v2018
Das
dauert
zu
lange,
Fred.
That's
too
long,fred.
OpenSubtitles v2018
Herr
Offizier,
das
dauert
zu
lange!
Hurry.
Officer,
this
is
taking
forever.
Sir.
OpenSubtitles v2018
Doktor,
es
dauert
viel
zu
lange,
eine
Anpassung...
Doctor,
it'll
take
longer
than
that
to
match
the...
OpenSubtitles v2018
Das
Problem
ist
es
dauert
zu
lange.
I'm
an
electrician.
Only
problem
is?
Takes
too
fuckin'
long.
OpenSubtitles v2018
Die
Überprüfung
seines
Telefons
dauert
zu
lange.
It'll
take
days
to
go
through
his
phone
records.
OpenSubtitles v2018