Translation of "Dauert zu lange" in English

Es dauert zu lange, bis klare Richtlinien ausgegeben werden.
It takes too long for clear guidelines to be issued.
Europarl v8

Der Datenaustausch von Eurodac dauert viel zu lange.
The Eurodac data exchange takes much too long.
Europarl v8

Die Lösung dieser Angelegenheit dauert schon viel zu lange.
This issue has remained unresolved for too long.
Europarl v8

Der Konflikt zwischen Israel und dem Gaza-Streifen dauert einfach bereits zu lange.
The conflict between Israel and Gaza has simply gone on too long.
Europarl v8

Warten, bis die Untersuchungsergebnisse des Ausschusses vollständig vorliegen, dauert zu lange.
Waiting for the committee to complete its findings will take too long.
Europarl v8

Nein, kein Einbruch, das dauert zu lange.
No. No lock picking, we'd be exposed for too long.
OpenSubtitles v2018

Oh Gott, es dauert schon zu lange.
Oh, God, it's been too long.
OpenSubtitles v2018

Es dauert zu lange mit dir.
Well, you're taking way too freaking long to make me famous.
OpenSubtitles v2018

Leute, das dauert viel zu lange.
Guys, this is taking way too long.
OpenSubtitles v2018

Der Fünf-Phasen-Plan meines Onkels dauert zu lange.
Uncle's Five Phase Plan is taking way too long to get me famous.
OpenSubtitles v2018

Nein, es dauert zu lange, sie aufzunehmen.
No, it takes too long to absorb.
OpenSubtitles v2018

Das dauert alles viel zu lange.
Everything's going so slowly.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte deine Bürste enthaaren, aber dachte, das dauert zu lange.
I was gonna clean your hairbrush, but I thought it would take too long.
OpenSubtitles v2018

Das dauert zu lange, Daddy.
Pictures take too long, Daddy.
OpenSubtitles v2018

Oh, nein, nein, nein, das dauert zu lange.
Oh, no, no, no, that's going to take too long.
OpenSubtitles v2018

Es dauert zu lange und es endet manchmal ohne Adoption.
It takes too long and often ends with no adoption at all.
OpenSubtitles v2018

Oh, Gott, das dauert zu lange.
Oh, God. This is taking too long.
OpenSubtitles v2018

Du sagst nie was, es dauert zu lange.
You never tell me anything, and whatever it is you're doing, it's taking too long.
OpenSubtitles v2018

So etwas dauert lange zu heilen, besonders wenn es die Schreibhand ist.
It takes a long time to heal, especially when it's your writing hand.
OpenSubtitles v2018

Das dauert mir zu lange, ich geh einen Kaffee trinken.
This is taking too long. I'm going to get a cup of coffee.
OpenSubtitles v2018

Diese ganze Aktion dauert mir zu lange.
This is taking too damn long.
OpenSubtitles v2018

Dieser ganze Scheiß dauert mir zu lange.
This is taking too fucking long.
OpenSubtitles v2018

Dauert sie nicht zu lange, die Nacht?
It didn't take long. The night.
OpenSubtitles v2018

Das dauert zu lange, Fred.
That's too long,fred.
OpenSubtitles v2018

Herr Offizier, das dauert zu lange!
Hurry. Officer, this is taking forever. Sir.
OpenSubtitles v2018

Doktor, es dauert viel zu lange, eine Anpassung...
Doctor, it'll take longer than that to match the...
OpenSubtitles v2018

Das Problem ist es dauert zu lange.
I'm an electrician. Only problem is? Takes too fuckin' long.
OpenSubtitles v2018

Die Überprüfung seines Telefons dauert zu lange.
It'll take days to go through his phone records.
OpenSubtitles v2018