Translation of "Dauert so lange" in English

Dieser Zustand dauert schon so lange, dass er für unabwendbar gehalten wurde.
And they've done so poorly for so long that many people think it's inevitable.
TED2020 v1

Der Schutz gegenüber Influenza dauert nur so lange wie Tamiflu angewendet wird.
The protection against influenza lasts only as long as Tamiflu is administered.
EMEA v3

Der Schutz gegenüber Influenza dauert nur so lange, wie Oseltamivir angewendet wird.
The protection against influenza lasts only as long as oseltamivir is administered.
ELRC_2682 v1

Warum dauert es so lange, bis die mein Internet anschalten?
Why does it take them so long to set up my internet connection?
Tatoeba v2021-03-10

Der Schutz gegenüber Influenza dauert nur so lange, wie Tamiflu angewendet wird.
The protection against influenza lasts only as long as Tamiflu is administered.
ELRC_2682 v1

Das Haus ist sicher weit weg, darum dauert es so lange.
The house must be a long way from the gate.
OpenSubtitles v2018

Es dauert so lange es dauert.
It will last what it will last.
OpenSubtitles v2018

Es dauert so lange, etwas zu erreichen.
This way, it takes so long before you get anywhere.
OpenSubtitles v2018

Warum dauert es so lange, bis sie zurückkommen?
Why is it taking so long for them to get back?
OpenSubtitles v2018

Was zur Hölle dauert da so lange?
Well, what the hell's taking so long?
OpenSubtitles v2018

Wieso zum Teufel dauert das so lange?
What the fuck is taking so long?
OpenSubtitles v2018

Hey, Babe, was dauert so lange?
Hey, babe, what's taking so long?
OpenSubtitles v2018

Es dauert so lange, wie es dauert.
Well, it takes as long as it takes.
OpenSubtitles v2018

Das dauert bei allen so lange.
Everything takes such a long time.
OpenSubtitles v2018

Leute, was dauert so lange?
Guys, what's taking so long?
OpenSubtitles v2018

Hesters, was dauert da so lange?
Hester, what's taking you so long?
OpenSubtitles v2018

Es dauert so lange wie es dauert.
It takes as long as it takes.
OpenSubtitles v2018

Schatz, was dauert denn da so lange?
Honey, what's taking so long?
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel dauert denn so lange?
What the hell is taking you so long?
OpenSubtitles v2018

Das dauert nur so lange, wie seine Liebe hält.
That will only last as long as his love lasts.
OpenSubtitles v2018

Warum dauert es so lange, bis ich mich wieder normal fühle?
Why the hell is it taking so long for me to get back to normal, Johann?
OpenSubtitles v2018

Was dauert da so lange mit dem Tequila?
What's taking so long with the tequila?
OpenSubtitles v2018

Pete, was dauert das so lange?
Pete, what took you so long?
OpenSubtitles v2018

Tsattie, wieso dauert das so lange?
Sati. What's taking so long?
OpenSubtitles v2018

Dewey, warum zum Teufel dauert das so lange?
BUNNY ON RADIO: Dewey, what the hell is taking you so long? .
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, es dauert nicht so lange wie letztes Mal.
It's not going to take as long as last time?
OpenSubtitles v2018