Translation of "Dauert so lange" in English
Dieser
Zustand
dauert
schon
so
lange,
dass
er
für
unabwendbar
gehalten
wurde.
And
they've
done
so
poorly
for
so
long
that
many
people
think
it's
inevitable.
TED2020 v1
Der
Schutz
gegenüber
Influenza
dauert
nur
so
lange
wie
Tamiflu
angewendet
wird.
The
protection
against
influenza
lasts
only
as
long
as
Tamiflu
is
administered.
EMEA v3
Der
Schutz
gegenüber
Influenza
dauert
nur
so
lange,
wie
Oseltamivir
angewendet
wird.
The
protection
against
influenza
lasts
only
as
long
as
oseltamivir
is
administered.
ELRC_2682 v1
Warum
dauert
es
so
lange,
bis
die
mein
Internet
anschalten?
Why
does
it
take
them
so
long
to
set
up
my
internet
connection?
Tatoeba v2021-03-10
Der
Schutz
gegenüber
Influenza
dauert
nur
so
lange,
wie
Tamiflu
angewendet
wird.
The
protection
against
influenza
lasts
only
as
long
as
Tamiflu
is
administered.
ELRC_2682 v1
Das
Haus
ist
sicher
weit
weg,
darum
dauert
es
so
lange.
The
house
must
be
a
long
way
from
the
gate.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
so
lange
es
dauert.
It
will
last
what
it
will
last.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
so
lange,
etwas
zu
erreichen.
This
way,
it
takes
so
long
before
you
get
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Warum
dauert
es
so
lange,
bis
sie
zurückkommen?
Why
is
it
taking
so
long
for
them
to
get
back?
OpenSubtitles v2018
Was
zur
Hölle
dauert
da
so
lange?
Well,
what
the
hell's
taking
so
long?
OpenSubtitles v2018
Wieso
zum
Teufel
dauert
das
so
lange?
What
the
fuck
is
taking
so
long?
OpenSubtitles v2018
Hey,
Babe,
was
dauert
so
lange?
Hey,
babe,
what's
taking
so
long?
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
so
lange,
wie
es
dauert.
Well,
it
takes
as
long
as
it
takes.
OpenSubtitles v2018
Das
dauert
bei
allen
so
lange.
Everything
takes
such
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Leute,
was
dauert
so
lange?
Guys,
what's
taking
so
long?
OpenSubtitles v2018
Hesters,
was
dauert
da
so
lange?
Hester,
what's
taking
you
so
long?
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
so
lange
wie
es
dauert.
It
takes
as
long
as
it
takes.
OpenSubtitles v2018
Schatz,
was
dauert
denn
da
so
lange?
Honey,
what's
taking
so
long?
OpenSubtitles v2018
Was
zum
Teufel
dauert
denn
so
lange?
What
the
hell
is
taking
you
so
long?
OpenSubtitles v2018
Das
dauert
nur
so
lange,
wie
seine
Liebe
hält.
That
will
only
last
as
long
as
his
love
lasts.
OpenSubtitles v2018
Warum
dauert
es
so
lange,
bis
ich
mich
wieder
normal
fühle?
Why
the
hell
is
it
taking
so
long
for
me
to
get
back
to
normal,
Johann?
OpenSubtitles v2018
Was
dauert
da
so
lange
mit
dem
Tequila?
What's
taking
so
long
with
the
tequila?
OpenSubtitles v2018
Pete,
was
dauert
das
so
lange?
Pete,
what
took
you
so
long?
OpenSubtitles v2018
Tsattie,
wieso
dauert
das
so
lange?
Sati.
What's
taking
so
long?
OpenSubtitles v2018
Dewey,
warum
zum
Teufel
dauert
das
so
lange?
BUNNY
ON
RADIO:
Dewey,
what
the
hell
is
taking
you
so
long?
.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
es
dauert
nicht
so
lange
wie
letztes
Mal.
It's
not
going
to
take
as
long
as
last
time?
OpenSubtitles v2018