Translation of "Datum folgt" in English

Ausstellungseröffnung: November (genaues Datum folgt)
Exhibition opening: November (date to be defined)
CCAligned v1

Und jetzt zeigt es das aktuelle Datum wie folgt an:
And now it shows the current date as follows:
ParaCrawl v7.1

Juni (genaues Datum folgt) (Online Application abgeschickt)
June (date to be announced) (online application sent)
ParaCrawl v7.1

Ausstellungsdaten: Samstag, 29. Juni – (Datum folgt)
Exhibition period: Saturday, 29 June – (to be announced)
ParaCrawl v7.1

Der Disziplinarrat tritt in der Woche zusammen, die auf das Datum der Einberufung folgt.
The Disciplinary Board shall meet during the week following the date of issue of the convocation.
DGT v2019

März 2019 (Datum folgt):
March 2019 (date follows):
CCAligned v1

Der Gemeinsame Standpunkt des Rates wird als erster Punkt auf die Tagesordnung der ersten Sitzung des federführenden Ausschusses gesetzt, die auf das Datum der Übermittlung folgt.
The common position shall be entered as the first item on the agenda of the first meeting of the committee responsible following the date of its communication.
DGT v2019

Die Richtlinie 2001/34/EG wird mit Wirkung ab dem in Artikel 31 Absatz 1 genannten Datum wie folgt geändert:
With effect from the date specified in Article 31(1), Directive 2001/34/EC shall be amended as follows:
DGT v2019

Die Richtlinie 2001/34/EG wird ab dem in Artikel 29 genannten Datum wie folgt geändert:
With effect from the date set out in Article 29, Directive 2001/34/EC is hereby amended as follows:
JRC-Acquis v3.0

Starttermin für die Durchführung des Programms ist der erste Tag des Monats, der auf das Datum der Vertragsunterzeichnung folgt.
The starting date of the implementation of the programme shall be the first day of the month following the date of signature of the contract.
DGT v2019

Die Richtlinien 73/239/EWG, 78/473/EWG, 88/357/EWG, 92/49/EWG, 98/78/EG, 2001/17/EG, 2002/83/EG, 2005/68/EG und 2007/44/EG in der Fassung der in Anhang VI Teil A aufgeführten Richtlinien werden unbeschadet der Pflichten der Mitgliedstaaten hinsichtlich der in Anhang VI Teil B genannten Fristen für die Umsetzung und Anwendung dieser Richtlinien mit Wirkung von dem Tag aufgehoben, der auf das in Artikel 310 Absatz 1 genannte Datum folgt.
Directives 73/239/EEC, 78/473/EEC, 88/357/EEC, 92/49/EEC, 98/78/EC, 2001/17/EC, 2002/83/EC, 2005/68/EC and 2007/44/EC, as amended by the Directives listed in Annex VI, Part A, are repealed with effect from the day after the date set out in Article 310 (1), without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time-limits for transposition into national law and application of the Directives set out in Annex VI, Part B.
TildeMODEL v2018

Stellt ein Unternehmen fest, dass zwischen dem beizulegenden Zeitwert beim erstmaligen Ansatz und dem in Paragraph 5.1.1A genannten Transaktionspreis eine Differenz besteht, bilanziert das Unternehmen das betreffende Instrument zu dem betreffenden Datum wie folgt:
If an entity determines that the fair value at initial recognition differs from the transaction price as mentioned in paragraph 5.1.1A, the entity shall account for that instrument at that date as follows:
DGT v2019

Stellt ein Unternehmen fest, dass zwischen dem beizulegenden Zeitwert beim erstmaligen Ansatz und dem in Paragraph 43A genannten Transaktionspreis eine Differenz besteht, bilanziert das Unternehmen das betreffende Instrument zu dem betreffenden Datum wie folgt:
If an entity determines that the fair value at initial recognition differs from the transaction price as mentioned in paragraph 43A, the entity shall account for that instrument at that date as follows:
DGT v2019

Der Standpunkt des Rates wird als erster Punkt auf die Tagesordnung der ersten Sitzung des federführenden Ausschusses gesetzt, die auf das Datum der Übermittlung folgt.
The Council’s position shall be entered as the first item on the agenda of the first meeting of the committee responsible following the date of its communication.
DGT v2019

Die Richtlinie 1993/15/EWG wird in der durch die in Anhang III aufgeführten Rechtsakte geänderten Fassung mit Wirkung vom [Tag, der auf das in Artikel 48 Absatz 1 Unterabsatz 2 dieser Richtlinie genannte Datum folgt] aufgehoben.
Directive 93/15/EEC as amended by the acts listed in Annex III is repealed with effect from [day after the date set out in the second subparagraph of Article 48(1) of this Directive].
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie 2001/34/EG wird zu dem in Artikel 27 Absatz 1 genannten Datum wie folgt geändert:
With effect from the date specified in Article 27(1), Directive 2001/34/EC is amended as follows:
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie 2001/34/EG wird zu dem in Artikel 29 genannten Datum wie folgt geändert:
With effect from the date set out in Article 29, Directive 2001/34/EC is amended as follows:
TildeMODEL v2018

Die Richtlinien 73/239/EWG, 78/473/EWG, 88/357/EWG, 92/49/EWG, 98/78/EG, 2001/17/EG, 2002/83/EG und 2005/68/EG in der Fassung der in Anhang VI Teil A aufgeführten Richtlinien werden unbeschadet der Pflichten der Mitgliedstaaten hinsichtlich der in Anhang VI Teil B genannten Fristen für die Umsetzung und Anwendung dieser Richtlinien mit Wirkung von dem Tag aufgehoben, der auf das in Artikel 318 Absatz 1 genannte Datum folgt.
Directives 73/239/EEC, 78/473/EEC, 88/357/EEC, 92/49/EEC, 98/78/EC, 2001/17/EC, 2002/83/EC and 2005/68/EC, as amended by the Directives listed in Annex VI, Part A, are repealed with effect from the day after the date set out in Article 318 (1), without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time-limits for transposition into national law and application of the Directives set out in Annex VI, Part B.
TildeMODEL v2018

Der erste Jahresbetrag wird nach einem Jahr an dem Tag gezahlt, der auf das Datum folgt, an dem das Gebäude zur Verfügung gestellt wird.
The first of these will be paid one year after the day following the day on which the building is handed over.
TildeMODEL v2018

Ein Datum folgt dem Muster JJJJ/MM/TT (z. B. 1993/10/29).
Combining search statements: 1 & 2 Dates are composed as follows: YYYY/MM/DD (e.g. 1993/10/29).
EUbookshop v2

Im vom Artikel 1642-2 vorgesehenen Fall muss die Klage innerhalb des Jahres eingereicht werden, das auf das Datum folgt, an dem der Verkäufer von den sichtbaren Mängel befreit werden kann, sonst wird sie hinfällig.
In cases covered in Article 1642-1, the action must be brought within one year from the date on which the seller can be discharged from apparent defects, on pain of foreclosure.
ParaCrawl v7.1

Genaues Datum folgt.
Exact date follows
CCAligned v1

Geburtsdatum: Wenn auf der Identitätsurkunde lediglich ein Geburtsjahr steht, ist das Datum wie folgt auszufüllen: 01/01/xxxx (xxxx = Geburtsjahr in 4 Ziffern).
Date of birth: if only a year of birth has been specified, enter the date as: 01 January xxxx (xxxx = year of birth in 4 digits)
CCAligned v1

Falls eine Rückerstattung für den Kauf einer unter "Ihren Sitzplatz reservieren" fallender Sitzplatzreservierung beantragt wird und diese auf ein Datum folgt, an dem von uns die Beträge für "Gebühr pro Sektor" oder die Details für "Art des Fluges" angepasst wurden, werden wir nur eine Rückerstattung des originalen Betrags, der zum Zeitpunkt des Kaufs Ihrer unter "Ihren Sitzplatz reservieren" fallender Sitzplatzreservierung berechnet wurde, gewähren.
In the event that a refund is requested for a 'Reserve your seat' purchase, following a date when we have adjusted the amounts within 'fee by sector' or the details within the 'type of flight', we will only grant a refund in the amount originally charged at the time of the 'Reserve your seat' purchase, and subject to our usual refund conditions as stated above.
ParaCrawl v7.1

Die angegebene Lieferzeit beginnt bei Zahlung per Vorkasse mit dem Tag der auf das Datum Ihres Zahlungsauftrages folgt,
The indicated shipping time begins in case of prepayment with the day which follows the date of your advice of payment,
ParaCrawl v7.1

Während am Inn, Sie als Wolke erhalten die Chance, einen von vier Zeichen bis heute: Aeris, Tifa, Yuffie oder Jedes Datum folgt den gleichen Richtlinien, sondern hat verschiedenen Dialog.
While at the Inn, you as Cloud get the chance to date one of four characters: Aeris, Tifa, Yuffie or Each date follows the same guidelines, but has different dialogue.
ParaCrawl v7.1