Translation of "Daten übermitteln" in English

Außerdem müssen die Mühlen an jedem Monatsende die Daten ihrer Bestandsbuchführung übermitteln.
In addition, the mills must send in data on their stock accounts at the end of every month.
Europarl v8

Es kann auch dazu verwendet werden, Daten zu übermitteln und zu kommunizieren.
It also works for transmitting and communicating data.
TED2020 v1

Auch die Hersteller könnten aufgefordert werden, Daten zu übermitteln.
Manufacturers could also be required to report data.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten übermitteln Daten auf der in Anhang II angegebenen Aggregationsebene.
Member States shall provide data at the level of aggregation specified in Annex II.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten übermitteln Daten und Metadaten im SDMX-ML-Format.
Member States shall provide data and metadata in SDMX-ML format.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten übermitteln Daten zu den in Anhang II aufgeführten Themen.
Member States shall provide data on the areas specified in Annex II.
DGT v2019

Breitbandleitungen können mehr Daten schneller übermitteln.
Broadband can transmit more data at a higher speed.
DGT v2019

Die Ratingagenturen übermitteln Daten über Länderratings und Ratings öffentlicher Finanzen auf Emittentenbasis.
A credit rating agency shall report data concerning sovereign and public finance ratings on an issuer basis.
DGT v2019

Die einzelstaatlichen Stellen sind befugt, Eurostat vertrauliche statistische Daten zu übermitteln.
The national authorities shall be authorised to transmit confidential statistical data to Eurostat.
DGT v2019

Zwei Arten von Daten sind zu übermitteln:
The data to be submitted shall be of two types:
DGT v2019

Sie können den Anlagenbetreiber erforderlichenfalls auffordern, weitere Daten zu übermitteln.
If necessary, Member States may require the operator to submit more data.
DGT v2019

Die Ratingagenturen übermitteln Daten über Unternehmensratings auf Emittentenbasis.
A credit rating agency shall report data concerning corporate ratings on an issuer basis.
DGT v2019

Diese Stellen können sich dem System anschließen und ihre Daten der Kommission übermitteln.
These organisations will opt in to the system and to sending their data to the Commission.
TildeMODEL v2018

Einige Mitgliedstaaten hatten gewisse Schwierigkeiten, die Daten zu übermitteln.
For a few Member States there have been some difficulties in submitting the data.
TildeMODEL v2018

Wir können Daten übermitteln, aber noch kein Videosignal.
Just data transmissions, no video link, yet, though.
OpenSubtitles v2018

Aber sie soll doch vor sechs Tagen gestoppt haben, Daten zu übermitteln.
That can't be right. We were told the array stopped relaying data.
OpenSubtitles v2018

Ich ging alleine rein und wollte Emma die Daten nach Berlin übermitteln.
I decided to go alone so I could transmit the data to Emma in Berlin if I were trapped.
OpenSubtitles v2018

Artikel 3 Positionen , für die vierteljährliche Daten zu übermitteln sind 1 .
Article 3 Categories concerned by the transmission of quarterly data 1 .
ECB v1

Soll ich Daten übermitteln, oder sind die schon einberechnet.
Shall I send back data, sir, or is that already factored in?
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Sie, mir unverzüglich Ihre Daten zu übermitteln.
I suggest you turn over any data you have immediately.
OpenSubtitles v2018

Kleineren Mitgliedstaaten ist es erlaubt, starker aggregierte Daten zu übermitteln.
Smaller countries are allowed to provide more aggregated data.
EUbookshop v2

Mehrere Länder übermitteln Daten über Betriebe.
Several countries send data on establishments.
EUbookshop v2

Nur sechs Mitgliedstaaten konnten entsprechende Daten übermitteln.
Only 6 Member States could provide data on such fatal cases of occupational disease.
EUbookshop v2

Walter, die Bio-Chips sollen auch Daten übermitteln.
Walter, the bio-chips are supposed to transmit data.
OpenSubtitles v2018