Translation of "Dass viele" in English
Wir
freuen
uns,
dass
viele
unserer
Standpunkte
in
diesen
Berichten
widergespiegelt
werden.
We
are
pleased
that
many
of
our
opinions
are
reflected
in
these
reports.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
danach
viele
weitere
Treffen
stattfinden
werden.
I
hope
that
various
other
meetings
will
be
held
afterwards.
Europarl v8
Es
ist
mir
klar,
dass
wir
viele
Leute
von
ihrer
Mittagspause
abhalten.
I
am
conscious
that
we
are
keeping
a
lot
of
people
from
their
lunch.
Europarl v8
Aber
ich
glaube,
dass
hier
sehr
viele
Fortschritte
zu
verzeichnen
sind.
However,
I
believe
that
a
great
deal
of
progress
has
been
made
in
this
area.
Europarl v8
Es
stimmt,
dass
viele
eine
Wirtschaftsführung
fordern.
It
is
true
that
many
are
demanding
economic
governance.
Europarl v8
Dies
wird
unweigerlich
dazu
führen,
dass
viele
wichtige
Stätten
unfairerweise
ausgeschlossen
werden.
This
will
inevitably
lead
to
the
unfair
exclusion
of
many
important
sites.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
viele
von
Ihnen
mit
großer
Unterstützung
gewählt
wurden.
I
know
that
a
number
of
you
were
elected
with
very
strong
support.
Europarl v8
Ich
bin
mir
sicher,
dass
Sie
und
viele
hier
diese
Ansicht
teilen.
I
am
sure
both
of
you
and
many
here
share
that
view.
Europarl v8
Es
besteht
tatsächlich
eine
große
Gefahr,
dass
Sie
viele
Eigentore
erzielen
werden.
In
fact,
there
is
a
great
danger
that
you
will
score
many
own
goals.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
dass
so
viele
meiner
Änderungsanträge
im
Ausschuss
angenommen
wurden.
I
am
pleased
that
so
many
of
my
amendments
were
adopted
in
committee.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
möglichst
viele
von
uns
die
Prager
Erklärung
unterstützen.
May
as
many
of
us
as
possible
support
the
Prague
Declaration.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
viele
Entwicklungsländer
von
dieser
Krise
sehr
hart
getroffen
werden.
We
know
that
many
developing
countries
are
being
hit
very
hard
by
the
crisis.
Europarl v8
Denken
Sie
nur
daran,
dass
viele
Roma-Frauen
und
minderjährige
Kinder
gezwungen
werden...
Just
consider
the
fact
that
many
Romani
women
and
underage
children
are
being
required
to
go
...
Europarl v8
Es
trifft
zu,
dass
sie
viele
Probleme
hat.
It
is
true
that
it
has
many
problems.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
Tatsache,
dass
bereits
viele
Ergebnisse
erzielt
wurden.
I
welcome
the
fact
that
many
results
have
already
been
achieved.
Europarl v8
Ich
bin
nun
der
Meinung,
dass
viele
dieser
Hoffnungen
vorerst
verloren
sind.
I
now
think
that
a
lot
of
those
hopes
have
gone
for
the
time
being.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
es
viele
Opfer
gab.
I
know
that
there
were
many
victims.
Europarl v8
Das
heißt,
dass
viele
Einwohnerinnen
und
Einwohner
Lorcas
nun
obdachlos
sind.
That
is
to
say,
from
now
on
and
for
the
moment,
many
Lorca
citizens
will
be
homeless.
Europarl v8
Ich
habe
mich
immer
bemüht,
dass
möglichst
viele
zu
Wort
kommen.
I
have
always
tried
to
allow
as
many
people
to
speak
as
possible.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
diese
Angelegenheit
viele
hier
im
diesem
Parlament
beschäftigt.
I
know
that
that
is
a
matter
of
concern
to
many
in
this
House.
Europarl v8
Deshalb
befürchte
ich,
dass
noch
viele
Probleme
gelöst
werden
müssen.
So
I
fear
that
there
are
lots
of
problems
to
be
resolved.
Europarl v8
Es
darf
jedoch
nicht
sein,
dass
noch
viele
solcher
Auffrischungen
gebraucht
werden.
We
should
at
least
ensure
that
there
is
no
need
to
produce
many
more
reports.
Europarl v8
Es
ist
bekannt,
dass
viele
Bürger
eine
deutliche
Verfassung
haben
wollen.
We
know
that
many
citizens
want
to
see
a
clear
constitution.
Europarl v8
Dieses
Versagen
hat
dazu
geführt,
dass
viele
Länder
heute
ärmer
sind.
Such
failure
has
left
many
countries
poorer
today.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
viele
Mitgliedstaaten
diese
Richtlinie
nicht
eingehalten
haben.
We
know
that
many
Member
States
have
failed
to
comply
with
this
directive.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
über
viele
Kapitel
noch
verhandelt
werden
muss.
We
know
that
many
chapters
still
have
to
be
negotiated
on.
Europarl v8
Das
Problem
ist
allerdings,
dass
viele
Fragen
noch
ungelöst
sind.
The
problem
is,
of
course,
simply
that
so
many
issues
are
still
unresolved.
Europarl v8
Wir
nähern
uns
der
Ziellinie
und
stellen
fest,
dass
viele
nervös
werden.
We
are
approaching
the
finishing
line
and
are
noticing
that
quite
a
few
of
us
are
becoming
nervous.
Europarl v8
Mir
scheint,
dass
viele
dieser
Feststellungen
ungerecht
und
irreführend
sind.
It
seems
to
me
that
many
of
those
comments
have
been
unfair
and
misleading.
Europarl v8
Der
Kommissar
selbst
erkennt
an,
dass
sie
viele
weit
gefasste
Vorschläge
enthält.
The
Commissioner
himself
acknowledges
that
it
contains
a
lot
of
very
broad
proposals.
Europarl v8