Translation of "Dass noch viel" in English
Wir
wissen
jedoch
auch,
dass
es
noch
viel
zu
tun
gibt.
However,
we
know
that
there
is
still
much
to
be
done.
Europarl v8
Ich
hätte
gern,
dass
dies
noch
viel
weiter
geht.
I
would
like
to
see
this
going
much
further.
Europarl v8
Dennoch
wissen
Sie
und
ich,
dass
noch
viel
getan
werden
muss.
Nevertheless,
you
and
I
know
that
much
remains
to
be
done.
Europarl v8
Aber
wir
alle
wissen,
dass
noch
viel
getan
werden
muss.
But,
we
all
know
that
much
more
has
yet
to
be
done.
Europarl v8
Wir
glauben
jedoch,
dass
es
noch
viel
zu
tun
gibt.
However,
we
believe
there
is
still
much
work
to
be
done.
Europarl v8
Außerdem
glaube
ich,
dass
es
noch
viel
ungenutztes
Potenzial
gibt.
I
also
believe
that
there
is
a
lot
of
untapped
potential.
Europarl v8
Die
jüngsten
Affären
zeigen,
dass
hier
noch
viel
zu
tun
bleibt.
Recent
events
show
that
we
still
have
a
long
way
to
go.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
noch
viel
zu
tun
bleibt.
We
know
that
much
remains
to
be
done.
Europarl v8
Ich
glaube
wie
Sie,
dass
es
noch
viel
Verbesserungswürdiges
gibt.
Like
you,
I
believe
that
there
are
huge
areas
for
possible
improvements.
Europarl v8
Wir
können
feststellen,
dass
noch
ziemlich
viel
Arbeit
vor
uns
liegt.
We
note
that
there
is
still
some
work
ahead
of
us.
Europarl v8
Ich
teile
Ihre
Auffassung,
dass
noch
viel
zu
tun
ist.
I
share
your
view
that
much
remains
to
be
done.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt,
dass
uns
noch
viel
Arbeit
erwartet.
I
truly
believe
that
we
still
have
a
great
deal
of
work
in
store.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
wissen
dennoch,
dass
noch
viel
zu
tun
bleibt.
Nonetheless,
Mr
President,
we
do
realise
that
much
still
remains
to
be
done.
Europarl v8
All
das
bedeutet,
dass
noch
sehr
viel
Arbeit
vor
uns
liegt.
What
all
this
means
is
that
we
still
have
a
great
deal
of
work
to
do.
Europarl v8
Wir
alle
wissen,
dass
es
dabei
noch
viel
zu
tun
gibt.
We
all
know
that
there
is
still
much
to
do.
Europarl v8
Uns
ist
allen
bewusst,
dass
noch
viel
zu
tun
bleibt.
We
all
realise
that
so
much
more
has
to
be
done.
Europarl v8
Es
ist
wahr,
dass
noch
viel
zu
tun
bleibt.
It
is
true
that
much
remains
to
be
done.
Europarl v8
Natürlich
gebe
ich
zu,
dass
noch
viel
zu
tun
bleibt.
Of
course,
I
acknowledge
that
there
is
still
much
to
be
done.
Europarl v8
Das
bedeutet
aber,
dass
wir
noch
sehr
viel
zu
tun
haben.
That
does
mean,
however,
that
we
still
have
a
great
deal
to
do.
Europarl v8
Der
Bericht
zeigt
auch
auf,
dass
noch
viel
zu
tun
bleibt.
The
report
also
shows
that
there
is
still
a
lot
to
do.
Europarl v8
Aber
ich
behaupte,
dass
wir
noch
viel
vor
uns
haben.
But
all
that
said,
we
have
a
lot
of
heavy
lifting
to
still
do
ahead
of
us.
TED2020 v1
Allgemein
herrscht
die
Einschätzung,
dass
dieser
Bereich
noch
viel
Potenzial
aufweist.
The
general
appreciation
is
that
there
is
still
much
potential
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Dieser
Bericht
zeigt,
dass
noch
viel
zu
tun
ist.
This
report
shows
that
there
is
still
a
lot
of
work
to
do.
TildeMODEL v2018
Ich
glaube,
dass
wir
noch
viel
mehr
gemeinsam
tun
können.
I
believe
there
is
much
more
we
can
do
together.
TildeMODEL v2018
Glauben
Sie,
dass
noch
viel
zu
tun
ist?
I
was
just
wondering
if
there's
much
to
be
done.
OpenSubtitles v2018
Die
Meinungsumfragen
zeigen,
dass
immer
noch
viel
Unkenntnis
besteht.
The
opinion
polls
show
there
is
still
a
good
deal
of
ignorance.
TildeMODEL v2018
Mir
scheint
allerdings,
dass
noch
viel
mehr
zu
tun
ist.
However,
it
seems
to
me
that
there
is
more
work
to
do.
TildeMODEL v2018