Translation of "Dass es passt" in English
Du
willst
doch,
dass
es
passt,
oder?
You
want
it
to
be
right,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Meinst
du,
du
könntest
das
irgendwie
so
schieben,
dass
es
passt?
Think
there's
any
way
you
could
maybe
move
stuff
around?
Make
it
work?
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
glauben,
dass
es
immer
noch
passt?
Can
you
believe
it
still
fits?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
hören,
dass
es
nicht
passt.
No,
I
don't
wanna
hear
that
it's
a
bad
time.
OpenSubtitles v2018
Und
so
dachte
ich
mir,
dass
es
vielleicht
trotzdem
passt.
And
so
I
figured
maybe
it's
a
good
time
after
all.
OpenSubtitles v2018
Könnten
wir
einfach
sagen,
dass
es
nicht
passt?
Could
we
just
call
it
a
bad
fit?
OpenSubtitles v2018
Bist
du
sicher,
dass
es
passt?
Are
you
sure
that
this
is
a
good
time?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
es
passt.
I
can't
believe
it
fits.
OpenSubtitles v2018
Die
Hauptsache
ist,
dass
es
zu
Ihnen
passt.
The
main
thing
is
that
it
suits
you.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
nackte
Tatsache
ist,
dass
es
nicht
passt.
But,
the
plain
fact
is,
it
doesn't.
ParaCrawl v7.1
Wir
glauben,
wie
unsere
Kunden
auch,
dass
es
großartig
passt.
We
think
it's
a
great
match
and
so
do
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Warum
denken
wir,
dass
es
passt?
Why
do
we
think
this
is
a
good
match?
CCAligned v1
Stellungnahme
mit
denselben
Abmessungen
bedeutet
nicht,
dass
es
passt.
Opinion
with
the
same
dimensions
doesn't
mean
it
will
fit.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
zunächst
umgeschlagen
werden,
so
dass
es
länger
passt.
For
a
start
it
can
be
turned
up,
so
it
fits
longer.
ParaCrawl v7.1
Mir
ist
wichtig,
dass
es
intern
passt.
It's
important
that
it
matches
internally.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
jedoch
nicht,
dass
es
für
alle
passt.
However,
that
doesn’t
mean
it
is
one-size-fits-all.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
dass
es
genau
passt.
It
is
important
that
it
fits
snugly.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
so
konzipiert,
dass
es
auch
passt...
It
is
designed
in
such
a
way
that
it
suits
even...
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
es
mir
perfekt
passt!
I
can't
believe
that
it
fits
me
perfectly!
ParaCrawl v7.1
Ich
liebe
es,
wie
du
die
Dinge
verdrehst,
so
dass
es
dir
passt...
Well,
I
love
how
you
just
switch
it
around
so
you
can
make
it
fit...
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
wir
müssen
das
nur
festschrauben
und
dann
einstellen,
dass
es
passt.
All
right,
we
just
need
to
screw
this
down
and
then
adjust
it
to
fit.
OpenSubtitles v2018
Sie
wachen
mit
einem
Schmerz
auf
und
denken,
dass...
aber
es
passt
nicht
zusammen.
You
wake
up
with
a
pain
and
you
think
that...
but
things
don't
fit.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
den
nächsten
Todesfall
so
zu
legen,
dass
es
Ihnen
besser
passt.
I
will
try
to
schedule
the
next
death
when
it
is
more
convenient.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
Formteile
zu
den
genauen
Abmessungen
des
Modells
LKW,
so
dass
es
perfekt
passt.
They
are
molded
to
the
exact
dimensions
of
your
model
truck,
so
that
it
fits
perfectly.
ParaCrawl v7.1
Verwenden
Sie
die
Case
Advisor
um
sicher
zu
gehen,
dass
es
perfekt
passt.
Use
the
Case
Advisor
to
make
sure
it’s
a
perfect
fit.
CCAligned v1