Translation of "Wann es passt" in English
Wann
immer
es
Ihnen
passt,
ich
werde
da
sein.
At
any
time,
whenever
you
want.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
glaubt,
er
könnte
zurückkommen,
wann
es
ihm
passt
...
If
he
thinks
he
can
come
trotting
back
whenever
he
wants
to...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
zu
Hause,
wann
es
mir
passt.
I'll
be
home
whatever
time
it
pleases
me.
OpenSubtitles v2018
Wann
passt
es
schon,
die
tote
Ehefrau
zu
erwähnen?
Hard
to
know
when
to
bring
up
a
dead
wife.
OpenSubtitles v2018
Ich
melde
mich
bei
Ihnen,
wann
es
gut
passt.
I'll
see
the
best
day
and
I'll
call
you.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
halten
Ihre
Versprechen,
wann
es
Ihnen
passt.
And
you
seem
to
deliver
on
promises
when
it
suits
you.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
wann
es
mir
passt?
You
know
when
would
be
a
good
time
for
me,
Clary?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
wann
passt
es
dir?
Need
to
go
crawling
under
a
rock
somewhere
And
leave
Zan
alone.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
los,
wann
es
mir
passt.
I'll
move
when
I
feel
like
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Touché
sagen,
wann
immer
es
mir
passt.
I
can
say
"touché"
if
I
want.
OpenSubtitles v2018
Wann
immer
es
dir
passt,
wir
haben
geöffnet.
Whenever's
convenient
for
you,
we
are
open
for
business.
OpenSubtitles v2018
Sie
lügt,
wann
es
dir
passt.
When
it
suits
you,
she's
lying.
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie,
ich
komme
einfach
später,
wann
es
mir
passt?
Hold
on,
hold
on,
hold
on.
You
think
I
just
come
in
late
whenever
I
want?
OpenSubtitles v2018
Sie
kommt
und
geht,
wann
es
ihr
passt.
She
comes
in
at
all
hours
of
the
night.
OpenSubtitles v2018
Die
Vergangenheit
kann
dich
einholen,
wann
immer
es
ihr
passt.
Whenever
it
wants,
the
past
can
come
kicking
the
door
down.
OpenSubtitles v2018
Sie
erwarten,
dass
wir
hereilen,
wann
immer
es
Ihnen
passt.
So
this
state-of-the-art
equipment
was
put
in
here
to
help
us
gather
all
the
pieces
of
the
puzzle;
OpenSubtitles v2018
Hör
zu,
ich
komme
und
gehe,
wann
immer
es
mir
passt.
Look,
I
come
and
go
how
and
when
I
want.
OpenSubtitles v2018
Deaktivieren
sie
Sie,
wann
es
ihnen
passt?
Do
they
deactivate
you
when
they
don't
need
you?
OpenSubtitles v2018
Sie
kann
nicht
gehen,
wann
es
ihr
passt.
She
can't
be
running
out
whenever
she'd
like.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommen
und
gehen,
wann
es
Ihnen
passt.
You
have
this
habit
of
coming
and
going
as
you
please.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
komme
und
gehe,
wann
es
den
anderen
passt.
No,
I
come
and
go
as
other
people
please.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
schlafen,
wann
es
mir
passt.
I'll
go
to
bed
when
I
fucking
want
to!
OpenSubtitles v2018
Wann
passt
es
Ihnen
denn
am
Besten?
When
would
be
convenient...
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie
in
die
Technik,
wann
es
Ihnen
passt.
Come
to
Engineering
and
we'll
get
you
started.
OpenSubtitles v2018
Lhr
könnt
das
heute
machen
oder
wann
es
euch
passt...
I
mean,
you
could
take
it
today,
tomorrow,
any
time
that
y'all
feel...
OpenSubtitles v2018
Ich
bezahle
dich,
wann
es
mir
passt.
I
told
you
I'd
pay
your
monkey
ass
when
I
feel
like
it.
OpenSubtitles v2018
Ok,
sagen
Sie
mir
einfach,
wann
es
passt.
Just
let
me
know
when
it's
a
good
time.
OpenSubtitles v2018