Translation of "Wann immer es passt" in English

Wann immer es Ihnen passt, ich werde da sein.
At any time, whenever you want.
OpenSubtitles v2018

Ich kann Touché sagen, wann immer es mir passt.
I can say "touché" if I want.
OpenSubtitles v2018

Wann immer es dir passt, wir haben geöffnet.
Whenever's convenient for you, we are open for business.
OpenSubtitles v2018

Die Vergangenheit kann dich einholen, wann immer es ihr passt.
Whenever it wants, the past can come kicking the door down.
OpenSubtitles v2018

Hör zu, ich komme und gehe, wann immer es mir passt.
Look, I come and go how and when I want.
OpenSubtitles v2018

Der Sheriff bat mich vorbeizuschauen, wann immer es mir passt.
The sheriff asked me to stop by at my convenience.
OpenSubtitles v2018

Denken, sie zahlen nicht mehr, wann immer es ihnen passt.
Thinking they can cut the payments off whenever they fucking want.
OpenSubtitles v2018

Komm, um mich zu sehen, wann immer es für dich passt.
Come and see me whenever it is convenient for you.
Tatoeba v2021-03-10

Komm mich doch besuchen, wann immer es dir passt!
Come and see me whenever it is convenient for you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich meine, wann immer es Ihnen passt.
I mean, whenever is good for you.
OpenSubtitles v2018

Du kannst kommen und mich sehen, wann immer es dir passt.
You can come and see me whenever it's convenient for you.
Tatoeba v2021-03-10

Sie kontaktieren uns wann immer es für Sie passt.
You contact us when ever it suits you.
ParaCrawl v7.1

Sie können Ihre Credits sammeln und einsetzen wann immer es passt.
You can keep the sponsoring credits and use them whenever you want.
ParaCrawl v7.1

Daher können Sie unsere Lehrer treffen wo und wann immer es Ihnen passt.
Our teachers can meet you wherever you want, whenever you want.
ParaCrawl v7.1

Wir öffnen unseren Showroom, wann immer es Ihnen passt!
We open our showroom whenever it suits you!
ParaCrawl v7.1

Wann immer es Ihnen passt.
Whenever it's convenient.
OpenSubtitles v2018

Aber ihr könnt nicht einfach reinplatzen und Radio hören, wann immer es euch passt.
Well, you can't just take over the wireless whenever you please.
OpenSubtitles v2018

Gib mir einfach deine Nummer und ich rufe an, wann immer es dir passt.
Give me your number, I'll call you.
OpenSubtitles v2018

Oder dich in Fort Smith hängen sehen, wann immer es Richter Parker passt.
Or see you hanged in Fort Smith at Judge Parker's convenience.
OpenSubtitles v2018

Sie können auf jedem dieser Docks an Bord gehen, wann immer es Ihnen passt.
You can board at any of these docks whenever it suits you.
ParaCrawl v7.1

Zugang zu unserem B2B-Vertriebspartner-Webshop, wo Sie stöbern und bestellen können wann immer es Ihnen passt.
You get access to our B2B reseller webshop where you can browse and order whenever it suits you
CCAligned v1

Und wenn wir den Stabilitätspakt nicht einhalten wollen, wann immer es uns nicht passt, warum geben wir dies nicht ehrlich zu?
And if we refuse to adhere to the Stability Pact in times when it does not suit us, why do we not simply admit to this?
Europarl v8

Sie machen sich unsere Zweifel zunutze und verkehren Teile unserer Debatten in ihre eigenen Argumente, wann immer es ihnen passt.
They take advantage of our doubts and turn parts of our debates into their own arguments whenever it suits them.
Europarl v8

Obwohl der israelische Premierminister Benjamin Netanjahu sich, wann immer es ihm passt, auf den Holocaust beruft, steht er ideologisch evangelischen Zeloten und rechtsextremen Nativisten wie seinem ungarischen Amtskollegen Viktor Orbán näher als den meisten jüdischen Amerikanern.
Although Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu invokes the Holocaust whenever it suits him, he is ideologically closer to evangelical Christian zealots and hard-right nativists like his Hungarian counterpart, Viktor Orbán, than he is to most Jewish Americans.
News-Commentary v14

Alle Industrienationen haben ihre Inlandsproduktion in den Anfangsphasen ihrer Entwicklung geschützt und subventioniert - und tun es noch, wann immer es ihnen passt.
All developed nations protected and subsidized their domestic production in the first phases of their development - and still do whenever it suits them.
News-Commentary v14