Translation of "Dass es gelingt" in English

Wichtig ist, dass es uns gelingt, zu einer Entscheidung zu kommen.
The important thing is that we manage to come to a decision.
Europarl v8

Ich hoffe, dass es uns gelingt, diese Ziffer zu streichen.
I hope we shall manage to lose that paragraph.
Europarl v8

Ich hoffe, dass es uns gelingt, diesmal durchzukommen.
I hope we will make it this time.
Europarl v8

Ich bezweifle allerdings, dass es uns gelingt, eine Null-Toleranzschwelle einzuführen.
I doubt, however, whether we shall succeed in introducing a zero-tolerance threshold.
Europarl v8

Ich hoffe, dass es uns allen gelingt!
I hope we will all succeed in doing that.
Europarl v8

Ich hoffe, dass es Ihnen gelingt, das Gleiche zu tun.
I hope that you will manage to fulfil your own obligations.
Europarl v8

Ich hoffe, dass es gelingt.
I just hope it works.
OpenSubtitles v2018

Und ich akzeptiere nicht, dass es uns nicht gelingt.
And I don´t accept that we can´t.
OpenSubtitles v2018

Passen Sie auf, dass es nicht noch gelingt.
Be careful, lest you succeed.
OpenSubtitles v2018

Angst davor, dass es mir nie gelingt, sie zu besitzen.
Afraid that I can never really possess her.
OpenSubtitles v2018

Ich zweifle daran, dass es mir je gelingt.
I doubt that I ever will.
OpenSubtitles v2018

Das kann dafür sorgen, dass es uns gelingt.
This could make it all succeed.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, dass es uns gelingt ein Boot zu stehlen?
You think it's possible we might be able to steal a boat?
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Zweifel, dass es gelingt.
I'm certain it will work.
OpenSubtitles v2018

Und mir war daran gelegen, dass es gelingt.
And I was eager that this should work.
OpenSubtitles v2018

Es besteht noch die Chance, dass es gelingt.
There's still a chance they'll be successful.
OpenSubtitles v2018

Unglaublich, dass es ihm gelingt, sein Inneres so abzuschotten.
I've never known a man so able to keep his true feelings hidden.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, dass es uns gelingt, diese Gelegenheit zu nutzen.
I hope we can grasp the opportunity.
EUbookshop v2

Liegt es am Reichtum, dass es uns nicht gelingt zu teilen?“
Is it due to the wealth that we are unable to share?”
ParaCrawl v7.1

Ich ahne, dass es uns nicht gelingt, dieses Gebäude zu überfliegen.
I realize that we are not going to pass this building.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen, dass es Ihnen gelingt!
We hope you can do it as well!
CCAligned v1

Ich glaube nicht, dass es, in Brasilien gelingt.
I don't believe that it will succeed in Brazil.
ParaCrawl v7.1

Twitters Targeting-Optionen sorgen dafür, dass es gelingt.
Twitter's targeting capabilities ensure it will be.
ParaCrawl v7.1

Denn es kann sein, dass es dir nicht gelingt.
Because you're liable to miss it.
ParaCrawl v7.1

Hoffen wir, dass es Libyen gelingt, künftige Plünderungen zu verhindern.
Let’s hope that Libya will be able to prevent future looting.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass es schnell gelingt, diese Menschen nach Hause zu bringen.
I hope that it will be possible to get them home quickly.
Europarl v8