Translation of "Gelingt es nicht" in English

Und dennoch gelingt es uns nicht, das Pferd von vorne aufzuzäumen.
Yet we are failing to build the house from the foundations upwards.
Europarl v8

Uns gelingt es seit 1990 nicht, das Problem zu lösen.
We have failed to address the problem since 1990.
Europarl v8

Entweder schaffen wir dies zusammen, oder aber es gelingt uns nicht.
Either we recover together, or we will not recover.
Europarl v8

Selbst bei Vieh gelingt es nicht, eine Paarung zu erzwingen.
But forced mating is something which does not work, even in the animal kingdom.
Europarl v8

Zweitens gelingt es Europa nicht, sein Wissen gemeinsam zu nutzen.
Secondly, Europe is not sharing its knowledge.
Europarl v8

Schlussendlich gelingt es Europa nicht, Wissen zu finanzieren.
Lastly, Europe is not financing knowledge.
Europarl v8

Es gelingt uns nicht, die Reformlinie für eine bessere Qualität auszuarbeiten.
We are not succeeding in implementing this line of reform, which is intended to bring about a qualitative improvement.
Europarl v8

Es gelingt uns nicht, unsere Sozial-, Wirtschafts- und Umweltpolitiken zu integrieren.
We are not integrating our social, economic and environmental policies.
Europarl v8

Gelingt es nicht, so kann sich die Situation verschärfen.
If it does not, the situation may become explosive.
Europarl v8

Drittens gelingt es Europa nicht, Wissen zu finanzieren.
Thirdly, Europe is failing to finance knowledge.
Europarl v8

Warum gelingt es uns nicht, dazu eine gemeinsame Entschließung zu verabschieden?
Why are we unable to produce some common resolution on this?
Europarl v8

Anfangs gelingt es nicht, Hambleton zu retten.
Several attempts are made to recover Hambleton.
Wikipedia v1.0

Es gelingt mir nicht, diese Flasche zu öffnen.
I can't open this bottle.
Tatoeba v2021-03-10

Ich versuche, Tom irgendwie zu erreichen, aber es gelingt mir nicht.
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.
Tatoeba v2021-03-10

Es gelingt Chandos nicht mehr, die Welt durch Sprache zu ordnen.
Chandos ultimately says he will write no more in any known language.
Wikipedia v1.0

Dennoch gelingt es nicht, eine gemeinsame Position zu finden.
The exercise of that right could not be banned by ceasefire.
Wikipedia v1.0

Auch dem Migranten und seiner Gefährtin gelingt es nicht, sich zu retten.
Even the migrant and his companion are unable to save themselves.
Wikipedia v1.0

Erstens gelingt es Russland nicht, seine Wirtschaft rasch genug zu diversifizieren.
First, Russia is failing to diversify its economy rapidly enough.
News-Commentary v14

Maradona gelingt es nicht, das zu begreifen.
Maradona fails to understand this.
News-Commentary v14

Insbesondere kleineren Unternehmen gelingt es nicht, die Größenvorteile des EU-Binnenmarktes zu nutzen.
Companies – particularly small businesses – cannot exploit economies of scale in the EU’s single market.
TildeMODEL v2018

Ich möchte an etwas denken, aber es gelingt mir nicht.
I'd like to think about something, but I can't seem to.
OpenSubtitles v2018

Königinnen gelingt es oft nicht besser als Königen, oder gar Prinzen.
Queens are sometimes no better at that than kings, or even princes.
OpenSubtitles v2018

Aber es gelingt mir nicht, wie den anderen.
But I can't live like other people do.
OpenSubtitles v2018

Derzeit gelingt es uns nicht, die Überlebensfähigkeit unserer Ökosysteme langfristig zu sichern.
At present we are failing to secure the long run viability of our eco-systems.
TildeMODEL v2018

Aber seit Kurzem gelingt es mir nicht mehr, trotz aller Anstrengung.
But lately, however hard I try, it doesn't change anymore.
OpenSubtitles v2018

Gelingt es nicht, bekommt er eine Pflegemutter.
It might be to get him a foster mother.
OpenSubtitles v2018