Übersetzung für "Dass es gelingt" in Englisch
Wichtig
ist,
dass
es
uns
gelingt,
zu
einer
Entscheidung
zu
kommen.
The
important
thing
is
that
we
manage
to
come
to
a
decision.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
es
uns
gelingt,
diese
Ziffer
zu
streichen.
I
hope
we
shall
manage
to
lose
that
paragraph.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
es
uns
gelingt,
diesmal
durchzukommen.
I
hope
we
will
make
it
this
time.
Europarl v8
Ich
bezweifle
allerdings,
dass
es
uns
gelingt,
eine
Null-Toleranzschwelle
einzuführen.
I
doubt,
however,
whether
we
shall
succeed
in
introducing
a
zero-tolerance
threshold.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
es
uns
allen
gelingt!
I
hope
we
will
all
succeed
in
doing
that.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
es
Ihnen
gelingt,
das
Gleiche
zu
tun.
I
hope
that
you
will
manage
to
fulfil
your
own
obligations.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
es
gelingt.
I
just
hope
it
works.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
akzeptiere
nicht,
dass
es
uns
nicht
gelingt.
And
I
don´t
accept
that
we
can´t.
OpenSubtitles v2018
Passen
Sie
auf,
dass
es
nicht
noch
gelingt.
Be
careful,
lest
you
succeed.
OpenSubtitles v2018
Angst
davor,
dass
es
mir
nie
gelingt,
sie
zu
besitzen.
Afraid
that
I
can
never
really
possess
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
zweifle
daran,
dass
es
mir
je
gelingt.
I
doubt
that
I
ever
will.
OpenSubtitles v2018
Das
kann
dafür
sorgen,
dass
es
uns
gelingt.
This
could
make
it
all
succeed.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
dass
es
uns
gelingt
ein
Boot
zu
stehlen?
You
think
it's
possible
we
might
be
able
to
steal
a
boat?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Zweifel,
dass
es
gelingt.
I'm
certain
it
will
work.
OpenSubtitles v2018
Und
mir
war
daran
gelegen,
dass
es
gelingt.
And
I
was
eager
that
this
should
work.
OpenSubtitles v2018
Es
besteht
noch
die
Chance,
dass
es
gelingt.
There's
still
a
chance
they'll
be
successful.
OpenSubtitles v2018
Unglaublich,
dass
es
ihm
gelingt,
sein
Inneres
so
abzuschotten.
I've
never
known
a
man
so
able
to
keep
his
true
feelings
hidden.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
dass
es
uns
gelingt,
diese
Gelegenheit
zu
nutzen.
I
hope
we
can
grasp
the
opportunity.
EUbookshop v2
Liegt
es
am
Reichtum,
dass
es
uns
nicht
gelingt
zu
teilen?“
Is
it
due
to
the
wealth
that
we
are
unable
to
share?”
ParaCrawl v7.1
Ich
ahne,
dass
es
uns
nicht
gelingt,
dieses
Gebäude
zu
überfliegen.
I
realize
that
we
are
not
going
to
pass
this
building.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen,
dass
es
Ihnen
gelingt!
We
hope
you
can
do
it
as
well!
CCAligned v1
Ich
glaube
nicht,
dass
es,
in
Brasilien
gelingt.
I
don't
believe
that
it
will
succeed
in
Brazil.
ParaCrawl v7.1
Twitters
Targeting-Optionen
sorgen
dafür,
dass
es
gelingt.
Twitter's
targeting
capabilities
ensure
it
will
be.
ParaCrawl v7.1
Denn
es
kann
sein,
dass
es
dir
nicht
gelingt.
Because
you're
liable
to
miss
it.
ParaCrawl v7.1
Hoffen
wir,
dass
es
Libyen
gelingt,
künftige
Plünderungen
zu
verhindern.
Let’s
hope
that
Libya
will
be
able
to
prevent
future
looting.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
es
schnell
gelingt,
diese
Menschen
nach
Hause
zu
bringen.
I
hope
that
it
will
be
possible
to
get
them
home
quickly.
Europarl v8