Translation of "Das wars auch schon" in English

Aber das wars auch schon was den allgemeinen Kultstatus und Stellenwert betrifft.
But that's literatually what's up to the average cult status.
ParaCrawl v7.1

Das wars auch schon: Die Luftkammer kann wieder aufgeschoben werden.
That’s it: The air chamber can be pushed back again.
ParaCrawl v7.1

Das wars auch schon, jetzt kann man den Speed der DMA Disks auch richtig genießen:)
That's it, you have now finally DMA enabled drives and should enjoy now the faaaaster disk access:)
ParaCrawl v7.1

Tschah, das wars auch schon für den Moment, mehr Fotos folgen hoffentlich bald.
Well, that was it for now, more fotos will follow soon upon receipt.
ParaCrawl v7.1

Ich kann mich daran erinnern, dich auf einer Party getroffen zu haben, das wars aber auch schon.
I remember I met you at a party, but that's it.
OpenSubtitles v2018

Er ist an den Mauszeiger gekoppelt, kann über den Bildschirm gezogen werden und das wars dann auch schon.
The cube is linked to the cursor, you can move it around the screen and that's it.
ParaCrawl v7.1

Es mag vielleicht gut sein um Instanzen, welche totgenerfed wurden abzufarmen, ja, aber das wars auch schon.
It might be a good reason to farm dead-nerfed dungeons, but that's basically all.
ParaCrawl v7.1

Das wars dann auch schon wieder mit australischer Metal Kultur, und Mortal Sin hinterlassen hier keineswegs einen schlechten Eindruck.
That's it again what's up to australien metal culture, and Mortal Sin don't leave a bad taste indeed.
ParaCrawl v7.1

Das wars aber auch schon mit den technischen Vorkehrungen, eine Schiebeleiter ist im Ausstattungsumfang der Zeltbox mit vorhanden.
It was same with the technical precautions, a sliding ladder is available in the equipment of the tent box too.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise hat der Femur spezielle Charakteristiken und hervorstechende Punkte, der N.maxillaris einen bestimmten Verlauf und das wars dann auch schon.
For example; the femur has specific characteristics and landmarks, the maxillary nerve has a specific course and that's that.
ParaCrawl v7.1

Das war es aber auch schon seit langer Zeit in unserer Geschichte.
But this has been the case for a long time in our history.
Europarl v8

Das war auch schon Bestandteil des alten Abkommens.
That was also part of the old agreement.
Europarl v8

Das wäre auch kein schöner Anblick.
It wouldn't be very pleasant, anyway.
OpenSubtitles v2018

Und das war es auch schon wieder hier.
And that's all the time we have here.
OpenSubtitles v2018

Das war es dann auch schon.
That's it. You'll be all right.
OpenSubtitles v2018

Und das war es auch schon.
And that's you done, then.
OpenSubtitles v2018

War das auch schon, als wir zusammen waren?
Was it the case when we were together?
OpenSubtitles v2018

Ich werde wütend, zugegeben, aber... das war es auch schon.
I do angry okay, but... that's about it.
OpenSubtitles v2018

Wir dachten, das gute Geschirr wäre auch schön für den Nachtisch.
We thought it might be nice to use the fancy china for dessert too.
OpenSubtitles v2018

Das war er auch schon vor mir.
It was bad before I came.
OpenSubtitles v2018

Nachher war das auch ganz schön, wenn man schöne Jungs hatte.
Later it was nice too. If the boys were pretty.
OpenSubtitles v2018

Das wäre auch schon ein Fortschritt.
That would be a step up, too.
OpenSubtitles v2018

Und was zwischen uns passiert ist, das war auch sehr schön.
And what happened between us... it was nice, too.
OpenSubtitles v2018

Ja, soweit ich gesehen habe, war das auch ein schönes Land.
From what I saw, that was a really beautiful country.
OpenSubtitles v2018

Das ist das Problem, und das war es auch schon früher.
I am, nevertheless, struck by the amount of inconsistency that has surfaced once again this evening.
EUbookshop v2

Als ich mir den Arm brach, war das auch kein schönes Ge...
Tick tock, on the clock But the party don't stop, no Remember when I broke my arm?
OpenSubtitles v2018

Das war bei Elizabeth auch schon so.
We went through this with Elizabeth.
OpenSubtitles v2018

Das war"s auch schon.
And that's about it. The end.
OpenSubtitles v2018

Einfach einen Spaziergang, das war es auch schon.
Just taking a stroll, that's all.
OpenSubtitles v2018

Das war es auch schon schließlich haben wir es jetzt wieder.
That was the video. I hope you like it.
QED v2.0a