Translation of "Das wars auch schon" in English
Aber
das
wars
auch
schon
was
den
allgemeinen
Kultstatus
und
Stellenwert
betrifft.
But
that's
literatually
what's
up
to
the
average
cult
status.
ParaCrawl v7.1
Das
wars
auch
schon:
Die
Luftkammer
kann
wieder
aufgeschoben
werden.
That’s
it:
The
air
chamber
can
be
pushed
back
again.
ParaCrawl v7.1
Das
wars
auch
schon,
jetzt
kann
man
den
Speed
der
DMA
Disks
auch
richtig
genießen:)
That's
it,
you
have
now
finally
DMA
enabled
drives
and
should
enjoy
now
the
faaaaster
disk
access:)
ParaCrawl v7.1
Tschah,
das
wars
auch
schon
für
den
Moment,
mehr
Fotos
folgen
hoffentlich
bald.
Well,
that
was
it
for
now,
more
fotos
will
follow
soon
upon
receipt.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
mich
daran
erinnern,
dich
auf
einer
Party
getroffen
zu
haben,
das
wars
aber
auch
schon.
I
remember
I
met
you
at
a
party,
but
that's
it.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
an
den
Mauszeiger
gekoppelt,
kann
über
den
Bildschirm
gezogen
werden
und
das
wars
dann
auch
schon.
The
cube
is
linked
to
the
cursor,
you
can
move
it
around
the
screen
and
that's
it.
ParaCrawl v7.1
Es
mag
vielleicht
gut
sein
um
Instanzen,
welche
totgenerfed
wurden
abzufarmen,
ja,
aber
das
wars
auch
schon.
It
might
be
a
good
reason
to
farm
dead-nerfed
dungeons,
but
that's
basically
all.
ParaCrawl v7.1
Das
wars
dann
auch
schon
wieder
mit
australischer
Metal
Kultur,
und
Mortal
Sin
hinterlassen
hier
keineswegs
einen
schlechten
Eindruck.
That's
it
again
what's
up
to
australien
metal
culture,
and
Mortal
Sin
don't
leave
a
bad
taste
indeed.
ParaCrawl v7.1
Das
wars
aber
auch
schon
mit
den
technischen
Vorkehrungen,
eine
Schiebeleiter
ist
im
Ausstattungsumfang
der
Zeltbox
mit
vorhanden.
It
was
same
with
the
technical
precautions,
a
sliding
ladder
is
available
in
the
equipment
of
the
tent
box
too.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
hat
der
Femur
spezielle
Charakteristiken
und
hervorstechende
Punkte,
der
N.maxillaris
einen
bestimmten
Verlauf
und
das
wars
dann
auch
schon.
For
example;
the
femur
has
specific
characteristics
and
landmarks,
the
maxillary
nerve
has
a
specific
course
and
that's
that.
ParaCrawl v7.1
Das
war
es
aber
auch
schon
seit
langer
Zeit
in
unserer
Geschichte.
But
this
has
been
the
case
for
a
long
time
in
our
history.
Europarl v8
Das
war
auch
schon
Bestandteil
des
alten
Abkommens.
That
was
also
part
of
the
old
agreement.
Europarl v8
Das
wäre
auch
kein
schöner
Anblick.
It
wouldn't
be
very
pleasant,
anyway.
OpenSubtitles v2018
Und
das
war
es
auch
schon
wieder
hier.
And
that's
all
the
time
we
have
here.
OpenSubtitles v2018
Das
war
es
dann
auch
schon.
That's
it.
You'll
be
all
right.
OpenSubtitles v2018
Und
das
war
es
auch
schon.
And
that's
you
done,
then.
OpenSubtitles v2018
War
das
auch
schon,
als
wir
zusammen
waren?
Was
it
the
case
when
we
were
together?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
wütend,
zugegeben,
aber...
das
war
es
auch
schon.
I
do
angry
okay,
but...
that's
about
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
dachten,
das
gute
Geschirr
wäre
auch
schön
für
den
Nachtisch.
We
thought
it
might
be
nice
to
use
the
fancy
china
for
dessert
too.
OpenSubtitles v2018
Das
war
er
auch
schon
vor
mir.
It
was
bad
before
I
came.
OpenSubtitles v2018
Nachher
war
das
auch
ganz
schön,
wenn
man
schöne
Jungs
hatte.
Later
it
was
nice
too.
If
the
boys
were
pretty.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
auch
schon
ein
Fortschritt.
That
would
be
a
step
up,
too.
OpenSubtitles v2018
Und
was
zwischen
uns
passiert
ist,
das
war
auch
sehr
schön.
And
what
happened
between
us...
it
was
nice,
too.
OpenSubtitles v2018
Ja,
soweit
ich
gesehen
habe,
war
das
auch
ein
schönes
Land.
From
what
I
saw,
that
was
a
really
beautiful
country.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
Problem,
und
das
war
es
auch
schon
früher.
I
am,
nevertheless,
struck
by
the
amount
of
inconsistency
that
has
surfaced
once
again
this
evening.
EUbookshop v2
Als
ich
mir
den
Arm
brach,
war
das
auch
kein
schönes
Ge...
Tick
tock,
on
the
clock
But
the
party
don't
stop,
no
Remember
when
I
broke
my
arm?
OpenSubtitles v2018
Das
war
bei
Elizabeth
auch
schon
so.
We
went
through
this
with
Elizabeth.
OpenSubtitles v2018
Das
war"s
auch
schon.
And
that's
about
it.
The
end.
OpenSubtitles v2018
Einfach
einen
Spaziergang,
das
war
es
auch
schon.
Just
taking
a
stroll,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Das
war
es
auch
schon
schließlich
haben
wir
es
jetzt
wieder.
That
was
the
video.
I
hope
you
like
it.
QED v2.0a