Translation of "Das war nicht meine absicht" in English
Glauben
Sie
mir,
das
war
wirklich
nicht
ursprünglich
meine
Absicht.
Believe
me,
it
wasn"t
my
intension.
OpenSubtitles v2018
Das
war
bestimmt
nicht
meine
Absicht.
That
was
not
my
original
intention.
OpenSubtitles v2018
Das
war
gar
nicht
meine
Absicht.
That
was
not
at
all
my
intention.
OpenSubtitles v2018
Das
war
nicht
meine
Absicht,
aber
wenn
er
etwas
Glitzerndes
sieht,
I
didn't
mean
to.
He's
incorrigible,
you
see.
OpenSubtitles v2018
Das
war
nicht
meine
Absicht,
das
wissen
Sie
sicher.
That
was
not
my
intention,
surely
you
know
this?
OpenSubtitles v2018
Oh,
Das
war
nicht
gerade
meine
Absicht.
Oh,
I-I
didn't
mean
to
do
that
exactly.
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
war
nicht
meine
Absicht.
Well,
that
wasn't
my
intent.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigt,
das
war
nicht
meine
Absicht.
Your
highness!
I'm
very
sorry.
I
didn't
mean
to.
OpenSubtitles v2018
Ok,
aber
das
war
nicht
meine
Absicht.
Okay,
but
that
was
not
my
intent.
OpenSubtitles v2018
Das
war
aber
gar
nicht
meine
Absicht.
That
wasn't
what
I
was
going
for
at
all.
-
Hmm.
OpenSubtitles v2018
Robbie,
Robbie,
das
war
nicht
meine
Absicht.
Robbie,
Robbie,
I
didn't
mean
to.
OpenSubtitles v2018
Das
war
auch
nicht
meine
Absicht,
Mr.
Blancardo.
I
wasn't
trying
to
be
funny,
Mr.
Blancardo.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
habe
ich
dich
verärgert
und
das
war
nicht
meine
Absicht.
And
now
I've
upset
you,
and
that
wasn't
my
intention.
OpenSubtitles v2018
Das
war
so
nicht
meine
Absicht.
I
didn't
mean
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
schwöre,
das
war
nicht
meine
Absicht.
I
swear
to
God,
I'm
not
trying
to
vex
you.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
war...
nicht
meine
Absicht.
I'm
not
trying
to--
OpenSubtitles v2018
Das
war
zwar
nicht
meine
Absicht...
Not
absolutely
the
adjective
I
had
in
mind...
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
war
nicht
meine
Absicht,
Eure
Majestät.
Well,
that
was
not
my
intention,
Your
Majesty.
OpenSubtitles v2018
Und
das
war
nicht
meine
Absicht...
anders
zu
dir
zu
sein.
I
didn't
mean
to
be...different.
OpenSubtitles v2018
Das
war
doch
nicht
meine
Absicht.
Shit,
I
didn't
mean
no
harm.
You're
through,
Ed.
OpenSubtitles v2018
Das
war
wirklich
nicht
meine
Absicht.
I
didn't
mean
to.
OpenSubtitles v2018
Das
war
doch
gar
nicht
meine
Absicht.
I
didn't
mean
for
it
to
go
sour
like
that.
OpenSubtitles v2018
Das
war
auch
nicht
meine
Absicht,
als
ich
Sie
hergebeten
habe.
Nor
was
it
my
intention
when
I
asked
you
here.
OpenSubtitles v2018
Das
war
nicht
meine
Absicht,
aber
dann
hörte
ich
das
Baby
schreien.
Well,
I
wasn't
planning
on
it,
but
then
I
heard
the
baby
cry.
OpenSubtitles v2018
Glaub
mir,
das
war
nicht
meine
Absicht.
I
didn't...
Believe
me,
that
That's
not
what
I
meant.
OpenSubtitles v2018
Das
war
natürlich
nicht
meine
Absicht.
Nothing
could
have
been
further
from
my
mind.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
Madam,
das
war
nicht
meine
Absicht.
If
there
are
n?
expectati?ns,
I'll
c?me.
I've
lived
with
this
a
l?ng
time
f?r
the
b?ys'
sake.
OpenSubtitles v2018