Translation of "Das war nicht beabsichtigt" in English
Und
wenn
wir
seitdem
davon
profitiert
haben,
war
das
nicht
beabsichtigt.
And
if
we
have
lived
off
a
similar
fear
since,
that
was
not
my
intention.
OpenSubtitles v2018
Das
war
eigentlich
nicht
beabsichtigt
worden,
und
es
wurde
in
Dänemark
angefragt,
ob
sie
das
Projekt
nicht
übernehmen
wollten.
But
they
did
not
really
want
to
do
that
and
went
to
Denmark
to
see
if
they
would
take
over
the
project.
Europarl v8
Man
mag
bedauern,
daß
kein
Evaluierungsbericht
im
engeren
Sinne
vorliegt,
das
war
aber
auch
nicht
beabsichtigt
-
insofern
können
wir
der
Kommission
keinen
Vorwurf
machen.
We
may
complain
that
there
is
no
actual
evaluation
report,
but
that
was
not
the
intention
anyway
-
that
should
be
said
in
the
Commission's
defence.
Europarl v8
Ich
bezweifle
jedoch,
dass
wir
sie
zwei
Jobs
gleichzeitig
ausüben
lassen
wollen
–
das
war
wohl
nicht
beabsichtigt
–,
und
so
denke
ich,
das
ließe
sich
klären.
However,
I
question
whether
we
would
want
them
to
be
able
to
have
the
two
jobs
at
once
–
I
do
not
think
that
was
intended
–
and
I
think
that
could
be
clarified.
Europarl v8
Schon
zu
Anfang
mag
diese
Form
des
Humors
nicht
passen,
da
wir
von
einem
Katastrophenfilm
nichts
anderes
erwarten,
als
dass
am
Schluss
alles
den
Bach
runtergeht
(das
Wortspiel
war
nicht
beabsichtigt...)
und
ein
paar
der
Charaktere
nicht
bis
zum
Abspann
überleben
werden.
Even
at
the
beginning
this
sort
of
humor
doesn't
quite
fit
into
the
movie
because
as
a
disaster
flick
you
can't
expect
anything
else
than
that
everything
is
going
down
the
drain
in
the
end
(no
pun
intenteded...)
leading
to
a
few
characters
not
surviving
until
the
credits
roll.
ParaCrawl v7.1
Das
war
nicht
beabsichtigt,
aber
es
ist
repräsentativ
für
die
Art
von
Rekord,
für
die
wir
uns
eingesetzt
haben.
This
was
not
intentional,
but
is
representative
of
the
type
of
record
we
have
championed.
ParaCrawl v7.1