Translation of "Das war nicht beabsichtigt" in English

Und wenn wir seitdem davon profitiert haben, war das nicht beabsichtigt.
And if we have lived off a similar fear since, that was not my intention.
OpenSubtitles v2018

Das war eigentlich nicht beabsichtigt worden, und es wurde in Dänemark angefragt, ob sie das Projekt nicht übernehmen wollten.
But they did not really want to do that and went to Denmark to see if they would take over the project.
Europarl v8

Man mag bedauern, daß kein Evaluierungsbericht im engeren Sinne vorliegt, das war aber auch nicht beabsichtigt - insofern können wir der Kommission keinen Vorwurf machen.
We may complain that there is no actual evaluation report, but that was not the intention anyway - that should be said in the Commission's defence.
Europarl v8

Ich bezweifle jedoch, dass wir sie zwei Jobs gleichzeitig ausüben lassen wollen – das war wohl nicht beabsichtigt –, und so denke ich, das ließe sich klären.
However, I question whether we would want them to be able to have the two jobs at once – I do not think that was intended – and I think that could be clarified.
Europarl v8

Schon zu Anfang mag diese Form des Humors nicht passen, da wir von einem Katastrophenfilm nichts anderes erwarten, als dass am Schluss alles den Bach runtergeht (das Wortspiel war nicht beabsichtigt...) und ein paar der Charaktere nicht bis zum Abspann überleben werden.
Even at the beginning this sort of humor doesn't quite fit into the movie because as a disaster flick you can't expect anything else than that everything is going down the drain in the end (no pun intenteded...) leading to a few characters not surviving until the credits roll.
ParaCrawl v7.1

Das war nicht beabsichtigt, aber es ist repräsentativ für die Art von Rekord, für die wir uns eingesetzt haben.
This was not intentional, but is representative of the type of record we have championed.
ParaCrawl v7.1