Translation of "Das war klar" in English
Das
Wasser
war
klar
und
der
Seetang
deutlich
auszumachen.
It
was
clear.
You
could
see
the
seaweed.
Europarl v8
War
das
nicht
klar
und
rücksichtsvoll,
Frau
Pearce?
Could
I
put
it
more
plainly
or
fairly,
Mrs.
Pearce?
OpenSubtitles v2018
Das
war
mir
klar,
als
ich
ihn
zum
ersten
Mal
gesehen
habe.
I
realized
it
the
moment
I
laid
eyes
on
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
das
war
ja
klar,
oder?
I
mean,
that
was
to
be
expected,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Das
war
wohl
schon
klar,
als
wir
ihn
schnappten.
Well,
I
guess
we
knew
that
when
we
nailed
him.
OpenSubtitles v2018
Das
war
mir
klar,
bevor
sie
ausgeredet
hatte.
I
worked
that
out
before
her
mouth
shut.
OpenSubtitles v2018
Das
war
ja
klar,
dass
der
Mist
baut.
He
was
bound
to
get
caught
in
a
wringer
sooner
or
later.
OpenSubtitles v2018
Ob
es
ernsthaft
war
oder
nicht,
das
war
nie
klar.
Was
it
real
or
not?
We
never
found
out.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
das
war
mir
nicht
klar.
Oh,
I'm
sorry,
I
didn't
realise.
OpenSubtitles v2018
Alkoholkonsum
Minderjähriger,
unerlaubtes
Betreten,
das
war
klar.
Yeah,
the
underage
drinking
and
the
trespassing,
we
expected.
OpenSubtitles v2018
Ok,
das
war
ganz
klar
nicht
die
Frau
aus
dem
Video.
Okay,
well,
that's
clearly
not
the
woman
from
the
video.
OpenSubtitles v2018
Und
als
das
klar
war,
packtest
du
geschmacklose
Details
aus.
And
when
it
was
obvious
they
didn't
know,
you
told
them
every
tawdry
detail.
OpenSubtitles v2018
Das
war
klar,
als
du
meintest,
ich
nerve
dich.
Oh,
that
was
clear
when
you
told
me
I
annoy
you.
OpenSubtitles v2018
Das
war,
ganz
klar,
mein
Gesicht.
That
was
definitely
my
face.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
in
dich
verknallt,
das
war
doch
klar
ersichtlich.
I
think
she
loved
you.
I
was
clear
on
that.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
war
nicht
klar.
Oh,
that
wasn't
clear.
OpenSubtitles v2018
Das
war
mir
nicht
klar,
aber
jetzt
schon.
And
I
didn't
realize
that
back
then,
but
I
can
see
it
now.
OpenSubtitles v2018
Das
war
uns
sofort
klar,
als
wir
uns
zum
ersten
Mal
trafen.
The
moment
we
met,
it
was
love
at
first
sight.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier,
weil
mir
das
alles
klar
war.
I
came
because
I
fucking
knew
you'd
do
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Zukunft
ist
teuer,
das
war
klar.
The
future's
expensive.
We
knew
that.
OpenSubtitles v2018
Okay,
das
war
mir
nicht
klar.
Okay,
I
didn't
realize.
OpenSubtitles v2018
Das
war
klar,
aber
Oberlin?
It
was
kind
of
a
stretch,
but
Oberlin?
OpenSubtitles v2018
Das
war
mir
klar
als
ich
dich
sah.
I
could
tell
when
I
saw
you.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
war
mir
nicht
klar.
No,
I
didn't
realize
that.
OpenSubtitles v2018
Terry
hatte
einen
Rückfall,
aber
das
war
ja
klar.
Terry
relapsed,
but
we
saw
that
coming.
OpenSubtitles v2018
Süßer,
das
war
doch
klar.
Sweetie,
I
thought
you
figured
it
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
im
Kopf
des
anderen,
ehe
uns
das
klar
war.
We
were
in
each
other's
heads
before
we
knew
it.
OpenSubtitles v2018