Übersetzung für "Das war klar" in Englisch

Das Wasser war klar und der Seetang deutlich auszumachen.
It was clear. You could see the seaweed.
Europarl v8

War das nicht klar und rücksichtsvoll, Frau Pearce?
Could I put it more plainly or fairly, Mrs. Pearce?
OpenSubtitles v2018

Das war mir klar, als ich ihn zum ersten Mal gesehen habe.
I realized it the moment I laid eyes on him.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, das war ja klar, oder?
I mean, that was to be expected, you know?
OpenSubtitles v2018

Das war wohl schon klar, als wir ihn schnappten.
Well, I guess we knew that when we nailed him.
OpenSubtitles v2018

Das war mir klar, bevor sie ausgeredet hatte.
I worked that out before her mouth shut.
OpenSubtitles v2018

Das war ja klar, dass der Mist baut.
He was bound to get caught in a wringer sooner or later.
OpenSubtitles v2018

Ob es ernsthaft war oder nicht, das war nie klar.
Was it real or not? We never found out.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, das war mir nicht klar.
Oh, I'm sorry, I didn't realise.
OpenSubtitles v2018

Alkoholkonsum Minderjähriger, unerlaubtes Betreten, das war klar.
Yeah, the underage drinking and the trespassing, we expected.
OpenSubtitles v2018

Ok, das war ganz klar nicht die Frau aus dem Video.
Okay, well, that's clearly not the woman from the video.
OpenSubtitles v2018

Und als das klar war, packtest du geschmacklose Details aus.
And when it was obvious they didn't know, you told them every tawdry detail.
OpenSubtitles v2018

Das war klar, als du meintest, ich nerve dich.
Oh, that was clear when you told me I annoy you.
OpenSubtitles v2018

Das war, ganz klar, mein Gesicht.
That was definitely my face.
OpenSubtitles v2018

Sie war in dich verknallt, das war doch klar ersichtlich.
I think she loved you. I was clear on that.
OpenSubtitles v2018

Oh, das war nicht klar.
Oh, that wasn't clear.
OpenSubtitles v2018

Das war mir nicht klar, aber jetzt schon.
And I didn't realize that back then, but I can see it now.
OpenSubtitles v2018

Das war uns sofort klar, als wir uns zum ersten Mal trafen.
The moment we met, it was love at first sight.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier, weil mir das alles klar war.
I came because I fucking knew you'd do it.
OpenSubtitles v2018

Die Zukunft ist teuer, das war klar.
The future's expensive. We knew that.
OpenSubtitles v2018

Okay, das war mir nicht klar.
Okay, I didn't realize.
OpenSubtitles v2018

Das war klar, aber Oberlin?
It was kind of a stretch, but Oberlin?
OpenSubtitles v2018

Das war mir klar als ich dich sah.
I could tell when I saw you.
OpenSubtitles v2018

Nein, das war mir nicht klar.
No, I didn't realize that.
OpenSubtitles v2018

Terry hatte einen Rückfall, aber das war ja klar.
Terry relapsed, but we saw that coming.
OpenSubtitles v2018

Süßer, das war doch klar.
Sweetie, I thought you figured it out.
OpenSubtitles v2018

Wir waren im Kopf des anderen, ehe uns das klar war.
We were in each other's heads before we knew it.
OpenSubtitles v2018