Translation of "Das klar" in English
Das
zeigt
ganz
klar,
dass
Hersteller
von
Milcherzeugnissen
auf
Marktsignale
reagieren.
This
shows
clearly
that
dairy
producers
are
reacting
to
market
signals.
Europarl v8
Das
wurde
ganz
klar
im
Rahmenabkommen
des
TWR
am
30.
April
2007
festgesetzt.
This
was
clearly
stated
in
the
TEC
framework
agreement
of
30
April
2007.
Europarl v8
Ich
will
das
ganz
klar
machen.
Let
me
make
this
very
clear.
Europarl v8
Wir
werden
die
Situation
weiter
beobachten,
aber
das
ist
völlig
klar.
We
will
continue
to
monitor
the
situation,
but
that
is
quite
clear.
Europarl v8
So
allmählich
ist
mir
das
Problem
auch
klar
geworden.
The
problem
gradually
became
clear
to
me,
too.
Europarl v8
Hier
handelt
es
sich
um
Stückelung
und
Umgehung,
das
ist
völlig
klar.
It
is
quite
clear
that
this
is
a
case
in
which
a
project
was
subdivided
into
smaller
parts
for
the
purposes
of
circumvention.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
das
klar
verstanden
wird.
I
hope
that
is
clearly
understood.
Europarl v8
Das
ist
ganz
klar,
Herr
McMahon.
It
is
very
clear,
Mr
McMahon.
Europarl v8
Das
ist
ganz
klar
ein
Kriegsverbrechen.
That
is
quite
clearly
a
war
crime.
Europarl v8
Ich
möchte,
daß
das
ganz
klar
ist.
I
would
like
to
ensure
that
this
is
clear.
Europarl v8
Das
ist
klar,
und
wir
brauchen
keine
Diskussion
mehr.
That
is
quite
clear,
and
we
do
not
need
to
discuss
it
any
further.
Europarl v8
Das
ist
ganz
klar
eine
Frage
des
Gesundheits-
und
Verbraucherschutzes.
This
is
surely
an
issue
of
health
and
consumer
protection.
Europarl v8
Es
gibt
ganz
klar
das
Selbstverteidigungsrecht
des
Staates
Israel.
It
is
quite
clear
that
the
State
of
Israel
has
a
right
to
defend
itself.
Europarl v8
Und
darum
müssen
wir
das
hier
ganz
klar
sagen.
And
that
is
why
we
have
to
be
very
clear
here.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
sagte,
möchte
ich
das
erneut
klar
hören.
I
said
this
before
and
I
want
to
hear
it
again
clearly.
Europarl v8
Das
sollte
klar
gesagt
werden,
ein
für
alle
Mal.
That
should
be
clearly
stated
once
and
for
all.
Europarl v8
Sie
haben
gehört,
der
Berichterstatter
hat
das
noch
einmal
klar
dargestellt.
You
have
heard
why
-
the
rapporteur
has
once
more
stated
it
quite
clearly.
Europarl v8
Herr
Schmidt
und
Herr
Hökmark
haben
das
sehr
klar
veranschaulicht.
This
was
very
clearly
illustrated
by
Mr
Schmidt
and
Mr
Hökmark.
Europarl v8
Reform
bedeutet
nicht
Harmonisierung,
um
das
gleich
klar
zu
sagen.
I
should
like
to
make
it
equally
clear
that
reform
does
not
mean
harmonization.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
das
klar
ist.
I
hope
that
is
clear.
Europarl v8
Wir
brauchen
ein
gemeinsames
Wahlrecht,
das
klar
und
für
jedermann
verständlich
ist.
We
need
a
system
of
universal
suffrage
which
is
clearly
intelligible
to
everyone.
Europarl v8
Schon
eine
einzige
Zahl
macht
das
klar.
I
can
give
you
one
figure
to
demonstrate
this.
Europarl v8
Ich
denke,
der
Bericht
von
Herrn
Lagendijk
macht
das
wirklich
klar.
I
believe
that
Mr
Lagendijk's
report
makes
that
perfectly
clear.
Europarl v8
Wir
haben
damit
klipp
und
klar
das
kontradiktorische
Prinzip
verankert.
With
this
we
have
clearly
established
the
contradictory
principle.
Europarl v8
Ich
erwähne
das,
weil
das
nicht
ganz
klar
war.
I
mention
this
because
it
was
not
quite
clear.
Europarl v8
Das
ist
ganz
klar
nicht
der
Fall.
That
is
manifestly
untrue.
Europarl v8
Das
möchte
ich
klar
machen:
Diese
Information
haben
wir
bekommen.
I
would
like
to
make
it
clear
that
we
did
receive
this
information.
Europarl v8
Poul
Nyrup
Rasmussen
wird
das
klar
und
deutlich
zum
Ausdruck
bringen.
Mr
Nyrup
Rasmussen
will
express
this
clearly
and
articulately.
Europarl v8
Europa
kann
sich
keine
20
%
Arbeitslosen
leisten,
damit
das
klar
ist!
I
would
like
to
make
one
thing
clear:
Europe
cannot
afford
a
20%
unemployment
rate.
Europarl v8