Translation of "Das klar" in English

Das zeigt ganz klar, dass Hersteller von Milcherzeugnissen auf Marktsignale reagieren.
This shows clearly that dairy producers are reacting to market signals.
Europarl v8

Das wurde ganz klar im Rahmenabkommen des TWR am 30. April 2007 festgesetzt.
This was clearly stated in the TEC framework agreement of 30 April 2007.
Europarl v8

Ich will das ganz klar machen.
Let me make this very clear.
Europarl v8

Wir werden die Situation weiter beobachten, aber das ist völlig klar.
We will continue to monitor the situation, but that is quite clear.
Europarl v8

So allmählich ist mir das Problem auch klar geworden.
The problem gradually became clear to me, too.
Europarl v8

Hier handelt es sich um Stückelung und Umgehung, das ist völlig klar.
It is quite clear that this is a case in which a project was subdivided into smaller parts for the purposes of circumvention.
Europarl v8

Ich hoffe, daß das klar verstanden wird.
I hope that is clearly understood.
Europarl v8

Das ist ganz klar, Herr McMahon.
It is very clear, Mr McMahon.
Europarl v8

Das ist ganz klar ein Kriegsverbrechen.
That is quite clearly a war crime.
Europarl v8

Ich möchte, daß das ganz klar ist.
I would like to ensure that this is clear.
Europarl v8

Das ist klar, und wir brauchen keine Diskussion mehr.
That is quite clear, and we do not need to discuss it any further.
Europarl v8

Das ist ganz klar eine Frage des Gesundheits- und Verbraucherschutzes.
This is surely an issue of health and consumer protection.
Europarl v8

Es gibt ganz klar das Selbstverteidigungsrecht des Staates Israel.
It is quite clear that the State of Israel has a right to defend itself.
Europarl v8

Und darum müssen wir das hier ganz klar sagen.
And that is why we have to be very clear here.
Europarl v8

Wie ich bereits sagte, möchte ich das erneut klar hören.
I said this before and I want to hear it again clearly.
Europarl v8

Das sollte klar gesagt werden, ein für alle Mal.
That should be clearly stated once and for all.
Europarl v8

Sie haben gehört, der Berichterstatter hat das noch einmal klar dargestellt.
You have heard why - the rapporteur has once more stated it quite clearly.
Europarl v8

Herr Schmidt und Herr Hökmark haben das sehr klar veranschaulicht.
This was very clearly illustrated by Mr Schmidt and Mr Hökmark.
Europarl v8

Reform bedeutet nicht Harmonisierung, um das gleich klar zu sagen.
I should like to make it equally clear that reform does not mean harmonization.
Europarl v8

Ich hoffe, daß das klar ist.
I hope that is clear.
Europarl v8

Wir brauchen ein gemeinsames Wahlrecht, das klar und für jedermann verständlich ist.
We need a system of universal suffrage which is clearly intelligible to everyone.
Europarl v8

Schon eine einzige Zahl macht das klar.
I can give you one figure to demonstrate this.
Europarl v8

Ich denke, der Bericht von Herrn Lagendijk macht das wirklich klar.
I believe that Mr Lagendijk's report makes that perfectly clear.
Europarl v8

Wir haben damit klipp und klar das kontradiktorische Prinzip verankert.
With this we have clearly established the contradictory principle.
Europarl v8

Ich erwähne das, weil das nicht ganz klar war.
I mention this because it was not quite clear.
Europarl v8

Das ist ganz klar nicht der Fall.
That is manifestly untrue.
Europarl v8

Das möchte ich klar machen: Diese Information haben wir bekommen.
I would like to make it clear that we did receive this information.
Europarl v8

Poul Nyrup Rasmussen wird das klar und deutlich zum Ausdruck bringen.
Mr Nyrup Rasmussen will express this clearly and articulately.
Europarl v8

Europa kann sich keine 20 % Arbeitslosen leisten, damit das klar ist!
I would like to make one thing clear: Europe cannot afford a 20% unemployment rate.
Europarl v8