Translation of "Das war es dann" in English

Das war es dann wohl auch.
That is about all.
Europarl v8

Sie können das Wort zur Geschäftsordnung bekommen, aber das war es dann!
You may speak on a point of order, but that is what you already have done.
Europarl v8

Gut, das war es dann.
Well, that settles it.
OpenSubtitles v2018

Nun, Inspektor das war es dann mit Ihrer Geister-Theorie.
Well, Inspector, that blows up your spook theory.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, das war es dann.
I reckon that's about everything.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, das war es dann.
This review is over.
OpenSubtitles v2018

Das war es dann für heute.
All right, that's where we'll stop for today.
OpenSubtitles v2018

Das war es dann wohl mit meinen geliebten Geisterketten.
Oh, dear. There go my lovely ghost chains.
OpenSubtitles v2018

Wir bringen diese Männer einfach in unser Lager und das war es dann.
We are simply going to take these men to our camp, and that is that.
OpenSubtitles v2018

Das war es dann wohl für heute.
It looks like that just about does it for today.
OpenSubtitles v2018

Noch zwei weitere Operationen, und das war es dann, Miss Frankenstein.
It's two more operations, and that is goodbye, Miss Frankenstein.
OpenSubtitles v2018

Das war es dann wohl mit der Stimmung.
Well, there goes the mood.
OpenSubtitles v2018

Das war es dann auch schon.
That's it. You'll be all right.
OpenSubtitles v2018

Das war es dann, oder?
So if that's all...
OpenSubtitles v2018

Du wirst verheiratet sein und das war es dann.
You are to be married, and that is that.
OpenSubtitles v2018

Tja, das war es dann wohl.
Well, there goes that.
OpenSubtitles v2018

Nun, das war es dann.
Well, it's the end of that suit.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe jetzt hier raus und das war es dann.
I'm going out of here and that was it.
OpenSubtitles v2018

Wir beenden noch die Arbeit von heute Nacht und das war es dann.
We finish up tonight's work, and that's it.
OpenSubtitles v2018

Ich habe geduscht, sie abgeholt und das war es dann auch.
So I showered, I picked her up, and that was it.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen heiraten, aber das war es dann wohl.
We want to marry ...but there goes my wedding.
OpenSubtitles v2018

Das war es dann wohl mit dem Vorsatz.
There goes that resolution.
OpenSubtitles v2018

Na, das war es dann wohl.
I will take your word for it.
OpenSubtitles v2018

Es war in vielerlei Hinsicht schön, aber das war es dann auch.
It was very nice in several aspects, but that's all.
OpenSubtitles v2018

Das war es dann wohl, Mr. Preston.
That seems to be your case, Mr. Preston.
OpenSubtitles v2018

Das war es heute dann für mich.
Prank call. That's me done for the day.
OpenSubtitles v2018

Das war es dann wohl, oder?
I guess this is it?
OpenSubtitles v2018