Übersetzung für "Das war es dann" in Englisch
Das
war
es
dann
wohl
auch.
That
is
about
all.
Europarl v8
Sie
können
das
Wort
zur
Geschäftsordnung
bekommen,
aber
das
war
es
dann!
You
may
speak
on
a
point
of
order,
but
that
is
what
you
already
have
done.
Europarl v8
Gut,
das
war
es
dann.
Well,
that
settles
it.
OpenSubtitles v2018
Nun,
Inspektor
das
war
es
dann
mit
Ihrer
Geister-Theorie.
Well,
Inspector,
that
blows
up
your
spook
theory.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
das
war
es
dann.
I
reckon
that's
about
everything.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
das
war
es
dann.
This
review
is
over.
OpenSubtitles v2018
Das
war
es
dann
für
heute.
All
right,
that's
where
we'll
stop
for
today.
OpenSubtitles v2018
Das
war
es
dann
wohl
mit
meinen
geliebten
Geisterketten.
Oh,
dear.
There
go
my
lovely
ghost
chains.
OpenSubtitles v2018
Wir
bringen
diese
Männer
einfach
in
unser
Lager
und
das
war
es
dann.
We
are
simply
going
to
take
these
men
to
our
camp,
and
that
is
that.
OpenSubtitles v2018
Das
war
es
dann
wohl
für
heute.
It
looks
like
that
just
about
does
it
for
today.
OpenSubtitles v2018
Noch
zwei
weitere
Operationen,
und
das
war
es
dann,
Miss
Frankenstein.
It's
two
more
operations,
and
that
is
goodbye,
Miss
Frankenstein.
OpenSubtitles v2018
Das
war
es
dann
wohl
mit
der
Stimmung.
Well,
there
goes
the
mood.
OpenSubtitles v2018
Das
war
es
dann
auch
schon.
That's
it.
You'll
be
all
right.
OpenSubtitles v2018
Das
war
es
dann,
oder?
So
if
that's
all...
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
verheiratet
sein
und
das
war
es
dann.
You
are
to
be
married,
and
that
is
that.
OpenSubtitles v2018
Tja,
das
war
es
dann
wohl.
Well,
there
goes
that.
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
war
es
dann.
Well,
it's
the
end
of
that
suit.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
jetzt
hier
raus
und
das
war
es
dann.
I'm
going
out
of
here
and
that
was
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
beenden
noch
die
Arbeit
von
heute
Nacht
und
das
war
es
dann.
We
finish
up
tonight's
work,
and
that's
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
geduscht,
sie
abgeholt
und
das
war
es
dann
auch.
So
I
showered,
I
picked
her
up,
and
that
was
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
heiraten,
aber
das
war
es
dann
wohl.
We
want
to
marry
...but
there
goes
my
wedding.
OpenSubtitles v2018
Das
war
es
dann
wohl
mit
dem
Vorsatz.
There
goes
that
resolution.
OpenSubtitles v2018
Na,
das
war
es
dann
wohl.
I
will
take
your
word
for
it.
OpenSubtitles v2018
Es
war
in
vielerlei
Hinsicht
schön,
aber
das
war
es
dann
auch.
It
was
very
nice
in
several
aspects,
but
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Das
war
es
dann
wohl,
Mr.
Preston.
That
seems
to
be
your
case,
Mr.
Preston.
OpenSubtitles v2018
Das
war
es
heute
dann
für
mich.
Prank
call.
That's
me
done
for
the
day.
OpenSubtitles v2018
Das
war
es
dann
wohl,
oder?
I
guess
this
is
it?
OpenSubtitles v2018