Translation of "Das recht besteht" in English
Ich
verkenne
nicht,
daß
das
Recht
auf
Selbstverteidigung
besteht.
I
do
not
deny
that
there
is
a
right
to
self
defence.
Europarl v8
Das
Recht
auf
Abzug
besteht
nicht
für
folgende
Aufwendungen:
There
is
no
entitlement
to
deduction
in
the
following
cases:
EUbookshop v2
Das
sollte
selbstverständlich
sein,
weil
im
Ministerrat
das
Veto
recht
besteht.
This
is
the
situation
facing
the
Community,
which
must
be
solved
soon.
EUbookshop v2
Das
oben
genannte
Recht
besteht
nur
in
Bezug
auf
personenbezogene
Daten,
die:
The
above
right
exists
only
in
respect
of
personal
information
that:
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
auf
Löschung
besteht
nicht,
soweit
die
Verarbeitung
erforderlich
ista.
8.4.3
There
is
no
right
to
deletion
insofar
as
the
processing
is
necessary
a.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
zum
Rücktritt
besteht
nur
bei
erheblichen
Mängeln.
The
right
to
withdraw
exists
only
in
the
event
of
significant
defects.
CCAligned v1
Das
Recht
auf
Löschung
besteht
nicht,
soweit
die
Verarbeitung
erforderlich
ist:
The
right
of
deletion
does
not
exist,
if
the
processing
is
necessary
for:
CCAligned v1
Das
Recht
auf
Löschung
besteht
nicht,
soweit
eine
Verarbeitung
erforderlich
ist:
The
right
to
erasure
does
not
apply
to
the
extent
that
processing
is
necessary:
CCAligned v1
Das
Recht
zur
Sperrung
besteht
unabhängig
davon,
wenn
die
Voraussetzungen
vorliegen.
The
blocking
right
shall
exist
independently
of
this,
provided
that
the
prerequisites
are
fulfilled.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
auf
Löschung
besteht
jedoch
dann
nicht,
wenn
dem
berechtigte
Interessen
des
Verantwortlichen
entgegenstehen.
The
right
of
erasure
does
not
apply,
however,
if
such
deletion
is
opposed
by
the
legitimate
interest
of
the
controller.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
auf
Löschung
besteht
nicht,
soweit
die
Verarbeitung
für
die
folgenden
Punkte
erforderlich
ist:
The
right
to
delete
does
not
exist
if
the
processing
is
required
for
the
following
items:
CCAligned v1
Das
Recht
besteht
nur,
soweit
nicht
die
Rechte
und
Freiheiten
anderer
Personen
nicht
beeinträchtigt
werden.
This
right
only
applies
if
the
rights
and
freedoms
of
other
people
are
not
adversely
affected.
.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
besteht
nur,
soweit
nicht
die
Rechte
und
Freiheiten
anderer
Personen
beeinträchtigt
werden.
The
right
to
data
transferability
shall
not
affect
the
rights
and
freedoms
of
others.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
auf
Löschung
besteht
jedoch
dann
nicht,
soweit
berechtigte
Interessen
des
Verantwortlichen
entgegenstehen.
The
right
of
erasure
does
not
apply,
however,
if
such
deletion
is
opposed
by
the
legitimate
interest
of
the
controller.
ParaCrawl v7.1
Was
mich
am
meisten
beunruhigt,
sind
die
Unklarheiten,
die
es
in
bezug
auf
SIRENE
gibt,
d.
h.
über
das
Register,
das
hinter
dem
Schengener
Informationssystem
steckt,
wo
das
Recht
besteht,
viel
sensiblere
Personendaten
herauszugeben,
als
dies
für
das
SIS-Register
erlaubt
ist.
What
concerns
me
most
is
the
confusion
about
SIRENE,
that
is
the
database
which
lies
behind
the
Schengen
Information
System,
where
there
is
authority
to
provide
much
more
sensitive
personal
information
than
is
allowed
to
be
done
from
the
SIS
database.
Europarl v8
Die
Union
hat
in
dieser
Angelegenheit
sowohl
das
Recht
als
auch
die
Pflicht,
Maßnahmen
zu
ergreifen,
da
immer,
wenn
Gelder
der
Steuerzahler
der
Union
verwandt
werden,
auch
das
Recht
besteht
zu
kontrollieren,
daß
derjenige,
der
die
Förderung
erhält,
den
Willen
der
Union
und
ihrer
Bürger
verwirklicht.
The
Union
has
both
the
right
and
obligation,
in
this
case,
to
bring
in
measures,
as
whenever
Union
taxpayers'
money
is
being
spent,
it
is
right
to
make
sure
that
anyone
receiving
a
subsidy
is
implementing
the
wishes
of
the
Union
and
its
citizens.
Europarl v8
Meine
Fraktion
unterstützt
den
Berichterstatter
voll
und
ganz
in
Bezug
auf
das
Hauptziel,
das
zu
Recht
darin
besteht,
die
Institutionen
mit
den
notwendigen
Mitteln
für
eine
erfolgreiche
Vorbereitung
der
bevorstehenden
Erweiterung
auf
25
Länder
auszustatten.
My
group
fully
supports
the
rapporteur
with
regard
to
the
main
objective,
which
is,
quite
rightly,
to
provide
the
institutions
with
the
necessary
means
for
a
good
preparation
for
enlargement
to
25
countries,
which
is
just
around
the
corner.
Europarl v8
Wie
sehr
das
zu
Recht
besteht,
beweisen
auch
die
Schlussfolgerungen
der
gestern
Morgen
zu
Ende
gegangenen
Tagung
des
Europäischen
Rates
in
Nizza.
Just
how
right
it
was
is
confirmed
by
the
summit
in
Nice
which
ended
just
yesterday
morning.
Europarl v8
Er
soll
schreiben,
und
der,
gegen
den
das
Recht
besteht,
soll
(es)
diktieren,
und
er
soll
Gott,
seinen
Herrn,
fürchten
und
nichts
davon
abziehen.
So
let
him
write,
and
let
the
debtor
dictate.
And
let
him
fear
God,
his
Lord,
and
diminish
nothing
from
it.
Tanzil v1
Und
wenn
derjenige,
gegen
den
das
Recht
besteht,
schwachsinnig
oder
hilflos
ist
oder
nicht
selbst
zu
diktieren
vermag,
so
soll
sein
Sachwalter
der
Gerechtigkeit
gemäß
diktieren.
But
if
the
debtor
is
mentally
deficient,
or
weak,
or
unable
to
dictate,
then
let
his
guardian
dictate
with
honesty.
Tanzil v1