Translation of "Das recht besteht" in English

Ich verkenne nicht, daß das Recht auf Selbstverteidigung besteht.
I do not deny that there is a right to self defence.
Europarl v8

Das Recht auf Abzug besteht nicht für folgende Aufwendungen:
There is no entitlement to deduction in the following cases:
EUbookshop v2

Das sollte selbstverständlich sein, weil im Ministerrat das Veto recht besteht.
This is the situation facing the Community, which must be solved soon.
EUbookshop v2

Das oben genannte Recht besteht nur in Bezug auf personenbezogene Daten, die:
The above right exists only in respect of personal information that:
ParaCrawl v7.1

Das Recht auf Löschung besteht nicht, soweit die Verarbeitung erforderlich ista.
8.4.3 There is no right to deletion insofar as the processing is necessary a.
ParaCrawl v7.1

Das Recht zum Rücktritt besteht nur bei erheblichen Mängeln.
The right to withdraw exists only in the event of significant defects.
CCAligned v1

Das Recht auf Löschung besteht nicht, soweit die Verarbeitung erforderlich ist:
The right of deletion does not exist, if the processing is necessary for:
CCAligned v1

Das Recht auf Löschung besteht nicht, soweit eine Verarbeitung erforderlich ist:
The right to erasure does not apply to the extent that processing is necessary:
CCAligned v1

Das Recht zur Sperrung besteht unabhängig davon, wenn die Voraussetzungen vorliegen.
The blocking right shall exist independently of this, provided that the prerequisites are fulfilled.
ParaCrawl v7.1

Das Recht auf Löschung besteht jedoch dann nicht, wenn dem berechtigte Interessen des Verantwortlichen entgegenstehen.
The right of erasure does not apply, however, if such deletion is opposed by the legitimate interest of the controller.
ParaCrawl v7.1

Das Recht auf Löschung besteht nicht, soweit die Verarbeitung für die folgenden Punkte erforderlich ist:
The right to delete does not exist if the processing is required for the following items:
CCAligned v1

Das Recht besteht nur, soweit nicht die Rechte und Freiheiten anderer Personen nicht beeinträchtigt werden.
This right only applies if the rights and freedoms of other people are not adversely affected. .
ParaCrawl v7.1

Das Recht besteht nur, soweit nicht die Rechte und Freiheiten anderer Personen beeinträchtigt werden.
The right to data transferability shall not affect the rights and freedoms of others.
ParaCrawl v7.1

Das Recht auf Löschung besteht jedoch dann nicht, soweit berechtigte Interessen des Verantwortlichen entgegenstehen.
The right of erasure does not apply, however, if such deletion is opposed by the legitimate interest of the controller.
ParaCrawl v7.1

Was mich am meisten beunruhigt, sind die Unklarheiten, die es in bezug auf SIRENE gibt, d. h. über das Register, das hinter dem Schengener Informationssystem steckt, wo das Recht besteht, viel sensiblere Personendaten herauszugeben, als dies für das SIS-Register erlaubt ist.
What concerns me most is the confusion about SIRENE, that is the database which lies behind the Schengen Information System, where there is authority to provide much more sensitive personal information than is allowed to be done from the SIS database.
Europarl v8

Die Union hat in dieser Angelegenheit sowohl das Recht als auch die Pflicht, Maßnahmen zu ergreifen, da immer, wenn Gelder der Steuerzahler der Union verwandt werden, auch das Recht besteht zu kontrollieren, daß derjenige, der die Förderung erhält, den Willen der Union und ihrer Bürger verwirklicht.
The Union has both the right and obligation, in this case, to bring in measures, as whenever Union taxpayers' money is being spent, it is right to make sure that anyone receiving a subsidy is implementing the wishes of the Union and its citizens.
Europarl v8

Meine Fraktion unterstützt den Berichterstatter voll und ganz in Bezug auf das Hauptziel, das zu Recht darin besteht, die Institutionen mit den notwendigen Mitteln für eine erfolgreiche Vorbereitung der bevorstehenden Erweiterung auf 25 Länder auszustatten.
My group fully supports the rapporteur with regard to the main objective, which is, quite rightly, to provide the institutions with the necessary means for a good preparation for enlargement to 25 countries, which is just around the corner.
Europarl v8

Wie sehr das zu Recht besteht, beweisen auch die Schlussfolgerungen der gestern Morgen zu Ende gegangenen Tagung des Europäischen Rates in Nizza.
Just how right it was is confirmed by the summit in Nice which ended just yesterday morning.
Europarl v8

Er soll schreiben, und der, gegen den das Recht besteht, soll (es) diktieren, und er soll Gott, seinen Herrn, fürchten und nichts davon abziehen.
So let him write, and let the debtor dictate. And let him fear God, his Lord, and diminish nothing from it.
Tanzil v1

Und wenn derjenige, gegen den das Recht besteht, schwachsinnig oder hilflos ist oder nicht selbst zu diktieren vermag, so soll sein Sachwalter der Gerechtigkeit gemäß diktieren.
But if the debtor is mentally deficient, or weak, or unable to dictate, then let his guardian dictate with honesty.
Tanzil v1