Translation of "Das privileg haben" in English
Er
muss
das
Privileg
missbraucht
haben.
He
must
have
abused
the
privilege.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
werden
das
Privileg
haben,
alles
aus
erster
Hand
zu
sehen.
You
will
have
the
privilege
of
seeing
all
this
firsthand.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet,
dass
Sie
gerade
gegen
das
Privileg
verstoßen
haben.
It
means
you
just
violated
privilege.
OpenSubtitles v2018
Das
Privileg
zu
haben,
sie
uns
ansehen
zu
können.
To
have
the
privilege
of
watching
them.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
das
Privileg
haben
zuzusehen.
You
will
have
the
privilege
of
witnessing
it.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
nicht
genauso,
jeder
kann
das
Privileg
haben.
If
not
exactly
like
that,
everyone
can
have
that
privilege.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
das
Privileg
haben,
bei
der
Außenvertretung
der
Union
eng
mit
ihr
zusammenzuarbeiten.
It
will
be
my
privilege
to
work
closely
with
her
in
representing
the
Union
externally.
Europarl v8
Leider
werde
ich
nicht
das
Privileg
haben,
Ihre
Anregungen
und
Vorschläge
in
die
Praxis
umzusetzen.
Unfortunately,
I
will
not
have
the
privilege
of
carrying
out
your
suggestions.
EUbookshop v2
Es
ist
schön
das
Privileg
zu
haben,
das
Evangelium
zu
den
Menschen
bringen
zu
können.
It
is
beautiful
to
have
a
privilege
to
share
to
gospel
with
people.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
kein
Privileg,
das
Leute
haben,
die
es
sich
leisten
können.
It
is
not
a
privilege
that
people
who
can
afford
it
have.
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
Iversen
zeigt
selbstverständlich
eine
eingehende
Sachkenntnis,
vor
allem
über
die
Landwirtschaftsgebiete,
die
das
Privileg
haben,
eine
intensivere
Landwirtschaft
betreiben
zu
können.
The
Iversen
report,
of
course,
reveals
extensive
knowledge,
especially
of
those
agricultural
areas
with
the
luxury
of
being
able
to
carry
out
more
intensive
forms
of
agriculture.
Europarl v8
Aber
diese
Erhaltung
hat
nichts
mit
der
Tatsache
zu
tun,
dass
in
bestimmten
Gebieten
einige
Staaten
das
Privileg
haben,
Fischfang
zu
betreiben,
und
anderen
das
Fischen
untersagt
ist.
But
this
conservation
has
nothing
to
do
with
the
fact
that
in
certain
areas
there
are
States
who
enjoy
the
privilege
of
fishing
and
others
for
whom
it
is
banned.
Europarl v8
Mir
ist
nicht
ganz
klar,
was
für
eine
Rede
das
sein
wird,
da
für
gewöhnlich
der
Kommissar
und
der
Rat
das
Privileg
haben,
eine
Diskussion
zusammenzufassen,
und
diese
Diskussion
ist
noch
nicht
beendet.
I
am
not
clear
what
kind
of
speech
this
will
be,
as
normally
a
Commissioner
and
the
Council
would
have
the
privilege
of
summarising
the
discussion,
and
this
discussion
is
not
yet
over.
Europarl v8
Ich
gratuliere
allen,
die
das
Privileg
haben,
in
den
verschiedenen
Institutionen
der
EU
arbeiten
und
wirken
zu
können
und
möchte
mich
für
gute
Zusammenarbeit
in
den
vergangenen
Jahren
bedanken.
I
want
to
express
my
congratulations
to
all
those
who
have
the
privilege
of
working
in
the
EU's
different
institutions
and
to
express
my
thanks
for
some
very
close
cooperation
in
the
course
of
the
last
few
years.
Europarl v8
Zweitens
bin
ich
Mitglied
in
zwei
Ausschüssen
dieses
Parlaments,
d.
h.
des
Ausschusses
für
Kultur
und
Sport
und
des
Ausschusses
für
die
Rechte
der
Frau,
die
beide
das
traurige
oder
das
negative
Privileg
haben,
oft
zu
später
Stunde
an
die
Reihe
zu
kommen.
My
second
point
is
that
I
am
a
member
of
two
parliamentary
committees,
namely
the
Committee
on
Culture,
Youth,
Education,
the
Media
and
Sport,
and
the
Committee
on
Women's
Rights
and
Equal
Opportunities,
both
of
which
have
the
rather
sad
or
dubious
privilege
of
working
long
hours
on
a
regular
basis.
Europarl v8
Ein
Gedanke,
den
wir
meiner
Meinung
nach
insbesondere
im
Ausschuß
für
Regionalpolitik
verfolgen
sollten
—
und
ich
hoffe,
das
Privileg
zu
haben,
Mitglied
dieses
Ausschusses
zu
werden
—
besteht
darin,
den
Regionen
unmittelbaren
Zugang
zu
Brüssel
und
den
einzelnen
Gemeinschaftsfonds
zu
verschaffen.
I
must
nevertheless
say,
—
and
I
do
so
very
regretfully
since
I
fully
support
what
the
last
two
speakers
have
said
—
that
I
have
misgivings
about
this
new
Parliament's
introducing
a
practice
whereby
it
adopts
resolutions
and
pronouncements
concerning
events
in
which
it
has
no
real
powers,
or
—
I
fear
over
which
it
has
no
great
influence.
EUbookshop v2
Halten
Sie
sich
fest,
meine
Damen
und
Herren,
denn
heute,
zum
allerersten
Mal,
werden
Sie
das
Privileg
haben,
eine
Gesangs-
und
Tanznummer
von
unseren
brandneuen
Headlinern
zu
sehen!
Well,
hold
onto
your
seats,
ladies
and
gents,
because
today,
for
the
first
time
ever,
you
will
have
the
privilege
of
watching
a
song
and
dance
act
by
our
brand
new
headliners!
OpenSubtitles v2018
Und
er
wählt
unter
euch
sieben
Mädchen,
die
das
Privileg
haben,
die
Frauen
seiner
Männer
und
seiner
Söhne
zu
werden.
He
plans
to
choose
seven
girls
who
will
have
the
honour
of
marrying
his
men
and
his
sons.
OpenSubtitles v2018
Dann
seid
ihr
freie
Männer,
die
das
Privileg
haben...
in
der
Armee
des
Königs
zu
kämpfen.
Then
you're
freedmen
who
will
have
the
privilege
of
fighting
in
the
king's
army.
OpenSubtitles v2018
Er
nahm
seinen
Anfang
im
Jahr
meiner
Wahl
ins
Parlament,
als
ich
weder
vorhersehen
noch
mir
vorstellen
konnte,
jemals
das
Privileg
zu
haben,
Präsident
des
Parlaments
zu
sein.
It
began
in
the
year
of
my
election
to
the
Parliament
when
I
could
neither
anticipate
nor
imagine
ever
having
the
privilege
of
being
President.
EUbookshop v2
Da
der
amtierende
Ratspräsident
zwei
Länder
der
Europäischen
Union
erwähnt
hat,
die
Truppen
in
das
frühere
Jugoslawien
entsandt
haben,
möchte
ich
daraufhinweisen,
daß
es
zumindest
noch
zwei
weitere
gibt,
nämlich
die
Niederlande
und
Spanien,
und
daß
die
Spanier
das
zweifelhafte
Privileg
haben,
die
meisten
Verluste
erlitten
zu
haben,
wobei
die
Ursache
in
der
Regel
bedauernswerte
Unfälle
waren
und
keine
Kriegshandlungen.
The
Commission
is
pursuing
inquiries
at
Community
level
into
a
number
of
instances
of
cigarette
smuggling
involving
the
abuse
of
the
Community
transit
and
TIR
procedures
which
at
this
stage
do
not
appear
to
involve
Gibraltar
or
Spain.
EUbookshop v2
Aber
warum
sollten
nur
sie
das
Privileg
haben,
diese
Form
der
Zusammenarbeit
zu
nutze
Zusammenarbeit
zu
nutzen
?
If
they
are
equally
matched,
the
scope
of
the
cooperation
will
not
go
any
further
than
that
originally
intended.
EUbookshop v2
Und
wir
werden
das
Privileg
haben,
ihn
heute
Abend
im
islamischen
Zentrum,
nach
dem
Maghrib-Gebet,
sprechen
zu
hören.
And
it
will
be
our
privilege
to
hear
him
speak
in
the
islamic
center
after
maghrib
prayer
tonight.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich
gesagt,
ich
wünsche
Ihnen
beiden
nichts
Schlechtes,
wenn
auch
nur
aus
dem
einen
Grund,
dass
Sie
das
große
Privileg
haben,
Grayers
Eltern
zu
sein.
You
know,
the
truth
is,
I
don't
wish
either
of
you
harm.
If
for
no
other
reason
than
you
having
the
profound
privilege
of
being
Grayer's
parents.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bin
sehr
zuversichtlich,
dass
Du
das
Privileg
haben
wirst,
als
Fischfutter
zu
enden.
And
I'm
entirely
confident
you've
earned
the
privilege
of
being
repurposed
as
fish
food.
OpenSubtitles v2018
Wir
gehören
zu
den
wenigen,
die
an
diesem
Abend
das
Privileg
haben,
Zeuge
dieses
Naturspektakels
zu
werden.
We
are
among
the
privileged
few
to
witness
nature's
beauty
this
evening.
ParaCrawl v7.1