Translation of "Das ist unser ziel" in English
Meine
Damen
und
Herren,
das
ist
unser
Ziel.
Ladies
and
gentlemen,
that
is
our
objective.
Europarl v8
Das
ist
das
Ziel,
unser
Hauptanliegen
und
wesentlicher
Zweck
unserer
Verordnung.
That
is
the
objective,
our
central
concern
and
principal
aim
of
our
regulation.
Europarl v8
Das
ist
unser
Ziel,
insbesondere
in
unserem
neuen
Abkommen.
This
is
what
we
are
aiming
for,
particularly
in
our
new
agreement.
Europarl v8
Ist
das
unser
Ziel,
das
wir
erreichen
wollen?
Is
that
the
outcome
we
want?
Europarl v8
Das
aber
ist
doch
unser
Ziel.
That,
though,
is
our
objective.
Europarl v8
Ich
weiß,
das
ist
nicht
einfach,
aber
das
ist
unser
Ziel.
I
know
it
is
not
easy
but
that
is
our
goal.
Europarl v8
Das
ist
derzeit
unser
wichtigstes
Ziel.
That
is
our
main
goal
now.
Europarl v8
Das
ist
auch
unser
Ziel
für
die
Konferenz
in
Marseille.
This
is
indeed
also
our
objective
for
the
Marseilles
Conference.
Europarl v8
Wir
müssen
es
mit
hohem
Verantwortungsbewusstsein
nutzen:
das
ist
unser
Ziel.
We
must
be
totally
responsible
in
our
use
of
it,
and
that
is
our
aim.
Europarl v8
Das
ist
unser
Ziel:
eine
höhere
globale
Energieeffizienz.
That
is
what
we
are
aiming
for:
greater
overall
energy
efficiency.
Europarl v8
Das
ist
unser
Ziel,
und
dafür
müssen
wir
arbeiten.
This
is
our
goal,
and
this
is
what
we
must
work
towards.
Europarl v8
Das
ist
unser
Ziel,
das
wir
gemeinsam
mit
der
Kommission
erreichen
wollen.
That
is
what
we
aim
to
do,
and
we
want
to
achieve
it
together
with
the
Commission.
Europarl v8
Das
ist
unser
Ziel,
Herr
Präsident.
That
is
our
objective,
Mr
President.
Europarl v8
Das
ist
unser
wichtiges
sozialdemokratisches
Ziel.
That
is
our
important
social-democratic
goal.
Europarl v8
Das
ist
unser
Ziel,
von
dem
wir
niemals
abgehen
werden!
That
is
our
goal,
and
it
is
one
from
which
we
shall
never
be
deflected.
Europarl v8
Und
das
ist
unser
Ziel
-
Etwas
klinisch
Anwendbares
zum
Tragen
zu
haben.
And
that's
where
our
goal
is
--
to
have
something
clinically
pragmatic
to
wear.
TED2013 v1.1
Also
sagte
ich
den
Sängern:
"Das
ist
unser
Ziel.
So
I
told
the
singers,
"That's
our
goal.
TED2013 v1.1
Vom
Anspruch
her
ist
das
unser
Ziel.
Aspirationally,
that's
our
target.
TED2020 v1
Genau
das
ist
auch
unser
Ziel.
That
is
precisely
what
we
are
now
aiming
to
do.
News-Commentary v14
Das
ist
unser
großes
Ziel,
auf
das
wir
zur
Zeit
zusteuern.
So
that's
our
real
powerful
goal
that
we're
really
shooting
for
in
the
company.
TED2013 v1.1
Und
das
ist
unser
Ziel.“
This
is
what
we
aim
to
achieve."
TildeMODEL v2018
Das
ist
unser
oberstes
gemeinsames
Ziel.“
This
is
our
ultimate
common
goal."
TildeMODEL v2018
Ja,
das
ist
auch
unser
Ziel.
"Yes.
That's
also
something
that
we
want."
OpenSubtitles v2018
Das
ist
unser
poli
tisches
Ziel.
That
is
the
purport
of
the
resolution
tabled
by
my
French
Socialist
friends
and
myself.
EUbookshop v2
All
das
ist
unumgänglich,
um
unser
Ziel
zu
erreichen:
All
of
this
is
to
fulfill
our
goal.
OpenSubtitles v2018
Alles
klar,
das
ist
unser
Ziel:
All
right,
this
is
our
target.
OpenSubtitles v2018
Für
den
Augenblick
ist
das
unser
Ziel.
For
the
moment,
that
is
our
destination.
OpenSubtitles v2018