Translation of "Das ist nicht so schwer" in English
Das
Buch
hier
ist
nicht
so
schwer
wie
das
da.
This
book
isn't
as
heavy
as
that
one.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
nicht
so
schwer,
wie
du
glaubst.
That's
not
as
hard
as
it
sounds.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ja
nicht
so
schwer,
Ernie,
aber
danke.
Not
that
long
a
drive,
Ernie,
but
thanks.
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
Jen,
das
ist
nicht
so
schwer.
Well,
Jen,
it's
not
that
tough.
OpenSubtitles v2018
Sheldon,
das
ist
doch
nicht
so
schwer.
Sheldon,
this
isn't
that
hard.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
so
schwer,
wie
es
klingt,
Kyle.
It's
not
as
hard
as
it
sounds,
Kyle.
OpenSubtitles v2018
Komm
schon,
das
ist
nicht
so
schwer.
Come
on,
man,
it's
not
that
hard.
OpenSubtitles v2018
Wissen
sie,
das
ist
nicht
wirklich
so
schwer.
You
know,
this
isn't
really
that
heavy.
OpenSubtitles v2018
Schau
mal,
Mann,
das
ist
doch
gar
nicht
so
schwer.
Look,
man...
man,
it
ain't
that
hard.
OpenSubtitles v2018
Oh...
Das
ist
nicht
so
schwer.
Well,
it's
not
so
hard.
OpenSubtitles v2018
Ilsa,...
das
ist
nicht
so
schwer.
Ilsa...
This
ain't
that
hard.
OpenSubtitles v2018
Mann,
Santa,
das
ist
nicht
so
schwer.
Shit,
it
isn't
that
hard.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Rotwild,
das
ist
ja
nicht
so
schwer.
I
ask
for
deer.
It's
not
that
difficult.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
so
schwer,
oder,
John?
That's
not
so
hard,
is
it,
John?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
nicht
so
schwer,
Leute.
It
is
not
that
hard,
people.
OpenSubtitles v2018
Selbst
aus
der
Perspektive
unserer
begrenzten
Erfahrung
ist
das
nicht
so
schwer
nachzuvollziehen.
This
is
not
so
difficult
to
see
even
from
our
own
limited
experience.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
gar
nicht
so
schwer,
wie
Sie
vielleicht
vermuten.
It's
not
as
difficult
as
you
might
think.
ParaCrawl v7.1
Wie
sich
herausstellt,
ist
das
gar
nicht
so
schwer.
As
it
turns
out,
it’s
not
that
hard.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
gar
nicht
so
schwer,
wenn
der
Kunde
freundlich
angesprochen
wird.
That’s
not
all
that
difficult
when
the
customer
is
being
approached
in
a
friendly
manner.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
einen
Zauberhammer
von
deinem
Vater
hast,
ist
das
nicht
so
schwer.
But
if
you've
got
a
magic
hammer
from
your
father,
how
hard
can
it
be?
OpenSubtitles v2018
In
dem
Modell
der
'unendlichen
Version'
ist
das
nicht
so
schwer
zu
beantworten.
Under
the
‘infinite
version’
model,
this
is
not
so
difficult
to
answer.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
dies
sorgfältig
prüft,
ist
das
gar
nicht
so
schwer
zu
verstehen.
If
one
examines
it
carefully,
it
is
not
so
hard
to
understand.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
auch
gar
nicht
so
schwer,
Sie
müssen
den
Mann
nur
irritieren.
That's
not
so
difficult,
you
just
have
to
irritate
the
man.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2005
müssen
wir
daher
den
Bürger
wieder
an
das
Projekt
Europa
anbinden,
und
ich
meine,
das
ist
eigentlich
gar
nicht
so
schwer.
In
2005,
therefore,
we
must
ensure
that
the
public
become
involved
again
in
the
European
project,
and
I
do
not
believe
that
to
be
actually
such
a
hard
task.
Europarl v8
Das
ist
nicht
so
schwer
zu
glauben,
wie
dass
ich...
eine
schöne
Millionärin
hätte
haben
können
und
bei
dir
gelandet
bin.
It's
not
as
hard
to
believe
as
that
I
could've
had
a
beautiful
millionaire
and
instead
ended
up
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ja
–
ja
–
das
Ende
ist
nicht
so
schwer,
wenn
mein
Gehirn
nur
thätig
genug
wäre,
um
die
Mittel
es
zu
erreichen,
aufspüren
zu
können.«
Yes--yes--the
end
is
not
so
difficult;
if
I
had
only
a
brain
active
enough
to
ferret
out
the
means
of
attaining
it."
Books v1
Für
einen
guten
Wissenschaftsredakteur
Ist
das
nicht
so
schwer:
er
verfügt
über
zahllose
Informationsquellen,
beispielsweise
die
Broschüre
der
Vereinten
Nationen
über
Strahlung,
Dosen,
Wirkungen
und
Risiken,
um
nur
eine
zu
nennen.
For
a
good
science
editor
this
is
not
such
a
difficult
task
:
countless
sources
of
information
are
available,
for
example
the
United
Nations'
publication
"Radiation,
doses,
effects,
risks"
to
mention
just
one.
EUbookshop v2
Hast
du
erst
einmal
deinen
Weg
rund
um
das
Instrument
gefunden
(das
ist
nicht
so
schwer),
kannst
du
zu
fast
allem
improvisieren,
sofern
du
eine
Mundharmonika
(auch
als
'Harp'
bezeichnet)
in
der
richtigen
Tonart
hast.
Once
you
find
your
way
around
the
instrument
(and
it's
not
hard)
you
can
improvise
to
almost
anything,
provided
you
have
the
right
key
harmonica,
or
harp
as
it
has
become
known.
ParaCrawl v7.1