Translation of "Das ist nichts für" in English

Das ist sicherlich nichts Neues für Sie.
This is certainly not something you did not already know.
Europarl v8

Als Schauspielerin ist das nichts Neues für mich.
As an actress that is nothing new to me.
Europarl v8

Das ist nichts für schwache Nerven.
It's not for the faint of heart.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist nichts für dich, Tom.
This isn't for you, Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Verschwinde, Toto, das ist nichts für Kinder.
Go away, Toto. This is not for children.
OpenSubtitles v2018

Mein kleines Häschen, das ist nichts für Frauen.
Ah, my pumpkin, no, that story wouldn't interest a woman!
OpenSubtitles v2018

Das ist doch nichts für dich.
This whole thing just isn't you.
OpenSubtitles v2018

Ich hab dir doch schon gesagt, das hier ist nichts für dich!
I've already told you that this ain't a place for a girl!
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, das ist nichts für diese Leute.
I don't think for these people, Francois.
OpenSubtitles v2018

Das ist nichts für mich, Hattie.
Not for me, Hattie. Thank you very much.
OpenSubtitles v2018

George, das ist nichts für mich.
George, this one ain't for me.
OpenSubtitles v2018

Das Hotelleben ist nichts für mich, zu viele Leute.
Hotel life's not for me. Too many people.
OpenSubtitles v2018

Das ist nichts für empfindliche junge Damen.
I don't like doing that in front of a lady.
OpenSubtitles v2018

Oh, Judy, das ist nichts für dich.
Oh, Judy, that's not for you.
OpenSubtitles v2018

Aber das ist ja nichts für dich.
But that's not for you.
OpenSubtitles v2018

Das ist doch nichts für Frauen, mit dem Zweispänner zu fahren!
Driving a cart, is it a woman's work?
OpenSubtitles v2018

Du weißt, das ist nichts für mich.
You know that's not my scene.
OpenSubtitles v2018

Aber das ist eben nichts für Typen wie uns.
But that's just not meant for people like us.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, das hier ist nichts für mich.
I don't think I belong here.
OpenSubtitles v2018

Natürlich ist das nichts für Sie selbst, doch überlegen Sie:
Naturally you shouldn't attempt it yourself. Consider this.
OpenSubtitles v2018

Das ist nichts für meine Gesundheit, abscheulich.
I ain't in this for my health, hateful.
OpenSubtitles v2018

Sie waren äußerst freundlich und großzügig, aber das ist nichts für uns.
You've been extremely kind and generous, but it's not for us.
OpenSubtitles v2018

Krieg ist ein Männergeschäft, das ist nichts für Mädchen.
War is a man's business. It's not for girls.
OpenSubtitles v2018

Das ist nichts für kleine Mädchen.
That's only for the big girls.
OpenSubtitles v2018

Das ist nichts für einen guten Jäger.
Thankfully, I only have time for serious hunters.
OpenSubtitles v2018

Das ist nichts für dich, Mili.
That's not for you, Mili
OpenSubtitles v2018