Translation of "Das ist nichts für" in English
Das
ist
sicherlich
nichts
Neues
für
Sie.
This
is
certainly
not
something
you
did
not
already
know.
Europarl v8
Als
Schauspielerin
ist
das
nichts
Neues
für
mich.
As
an
actress
that
is
nothing
new
to
me.
Europarl v8
Das
ist
nichts
für
schwache
Nerven.
It's
not
for
the
faint
of
heart.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
nichts
für
dich,
Tom.
This
isn't
for
you,
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Verschwinde,
Toto,
das
ist
nichts
für
Kinder.
Go
away,
Toto.
This
is
not
for
children.
OpenSubtitles v2018
Mein
kleines
Häschen,
das
ist
nichts
für
Frauen.
Ah,
my
pumpkin,
no,
that
story
wouldn't
interest
a
woman!
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
nichts
für
dich.
This
whole
thing
just
isn't
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
dir
doch
schon
gesagt,
das
hier
ist
nichts
für
dich!
I've
already
told
you
that
this
ain't
a
place
for
a
girl!
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
das
ist
nichts
für
diese
Leute.
I
don't
think
for
these
people,
Francois.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nichts
für
mich,
Hattie.
Not
for
me,
Hattie.
Thank
you
very
much.
OpenSubtitles v2018
George,
das
ist
nichts
für
mich.
George,
this
one
ain't
for
me.
OpenSubtitles v2018
Das
Hotelleben
ist
nichts
für
mich,
zu
viele
Leute.
Hotel
life's
not
for
me.
Too
many
people.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nichts
für
empfindliche
junge
Damen.
I
don't
like
doing
that
in
front
of
a
lady.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Judy,
das
ist
nichts
für
dich.
Oh,
Judy,
that's
not
for
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
ja
nichts
für
dich.
But
that's
not
for
you.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
nichts
für
Frauen,
mit
dem
Zweispänner
zu
fahren!
Driving
a
cart,
is
it
a
woman's
work?
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
das
ist
nichts
für
mich.
You
know
that's
not
my
scene.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
eben
nichts
für
Typen
wie
uns.
But
that's
just
not
meant
for
people
like
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
das
hier
ist
nichts
für
mich.
I
don't
think
I
belong
here.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
ist
das
nichts
für
Sie
selbst,
doch
überlegen
Sie:
Naturally
you
shouldn't
attempt
it
yourself.
Consider
this.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nichts
für
meine
Gesundheit,
abscheulich.
I
ain't
in
this
for
my
health,
hateful.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
äußerst
freundlich
und
großzügig,
aber
das
ist
nichts
für
uns.
You've
been
extremely
kind
and
generous,
but
it's
not
for
us.
OpenSubtitles v2018
Krieg
ist
ein
Männergeschäft,
das
ist
nichts
für
Mädchen.
War
is
a
man's
business.
It's
not
for
girls.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nichts
für
kleine
Mädchen.
That's
only
for
the
big
girls.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nichts
für
einen
guten
Jäger.
Thankfully,
I
only
have
time
for
serious
hunters.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nichts
für
dich,
Mili.
That's
not
for
you,
Mili
OpenSubtitles v2018