Translation of "Das ist meine" in English

Das ist im Moment meine Sorge.
That is my fear for the moment.
Europarl v8

Das ist meine Meinung, Kollegen.
That is my opinion, colleagues.
Europarl v8

Das ist meine klare Antwort auf die von Herrn Sterckx ausgedrückten Sorgen.
That is my clear response to the concerns expressed by Mr Sterckx.
Europarl v8

Das ist nicht meine Einschätzung, sondern die der Bundesrepublik Deutschland.
That is not my evaluation - it is the evaluation of the Federal Republic of Germany.
Europarl v8

Das ist für meine Fraktion nichts Neues.
This is nothing new for my group.
Europarl v8

Das ist jedenfalls meine Vorstellung einer ausgewogenen Lebensmittel- und Landwirtschaftspolitik.
That is my idea of a balanced food and agriculture policy, anyway.
Europarl v8

Das ist zumindest meine Auffassung, und daher äußere ich meine Besorgnis.
I think otherwise, and that is why I am expressing concern.
Europarl v8

Das ist meine Bitte an das gesamte Parlament.
That is what I ask Parliament as a whole.
Europarl v8

Zu diesem Zeitpunkt ist das meine persönliche Meinung.
That is my personal view at this stage.
Europarl v8

Das ist eigentlich meine größte Sorge.
This is in fact my greatest concern.
Europarl v8

Das ist jedoch nicht meine eigentliche Bemerkung.
But that is not the point I wish to make.
Europarl v8

Es tut mir leid, aber das ist meine Meinung.
I am sorry, but that is my opinion.
Europarl v8

Das ist meine Antwort bezüglich der De-Minimis-Regelung, die wir im Moment prüfen.
So that is my answer on de minimis, which we are looking into.
Europarl v8

Das ist meine Antwort zur Bereitstellung finanzieller Mittel.
So that is my response with regard to the financial allocations.
Europarl v8

Das ist im Wesentlichen meine Antwort.
That is the substance of my response.
Europarl v8

Das ist genug, meine Damen und Herren.
That is enough, ladies and gentlemen.
Europarl v8

Das ist meine Vision von Europa.
That is my vision of Europe.
Europarl v8

Sie sind enttäuscht, aber das ist meine Antwort.
You are disappointed, but this is my reply.
Europarl v8

Das ist ein Selbstgänger, meine ich.
I think that goes without saying.
Europarl v8

Das ist meine letzte Rede in diesem Parlament.
This is my final speech before this House.
Europarl v8

Und das ist meine Bitte auch an Sie, Herr Kommissar.
That is also my request to you, Commissioner.
Europarl v8

Das ist meine Erklärung auf ihre Anfrage.
That is my explanation to your question.
Europarl v8

Das ist meine und unsere Meinung!
That is my, and our, opinion.
Europarl v8

Das ist nicht nur meine Meinung.
This is not only my opinion.
Europarl v8

Das ist meine feste Überzeugung nach meiner kurzen Zeit als Mitglied dieses Parlaments.
It is my strong conviction after my short period in this job.
Europarl v8

Das ist meine erste Frage an die Kommission.
That is my first question to the Commission.
Europarl v8

Das ist nicht meine Vorstellung von Asylpolitik.
That is not my idea of asylum policy.
Europarl v8

Das ist meine Sicht dieser Dinge.
That is the way I see it.
Europarl v8

Das ist meine einzige Frage an Sie.
That is all I have to ask.
Europarl v8

Das ist meine erste Bemerkung zur Geschäftsordnung.
That is my first point of order.
Europarl v8