Translation of "Das ist mein" in English
Das
ist
mein
Vorschlag
an
Sie,
Herr
Kommissar!
That
is
my
proposal,
Commissioner.
Europarl v8
Das
ist
mein
letztes
Wort
zu
dieser
Angelegenheit.
That
is
my
last
word
on
the
exercise.
Europarl v8
Das
ist
aber
nicht
mein
Thema.
But
that
is
not
my
concern.
Europarl v8
Das,
Herr
Präsident,
ist
mein
Program
in
acht
Punkten.
That,
Mr
President,
is
my
eight-point
programme.
Europarl v8
Das
ist
jedenfalls
mein
Standpunkt,
was
institutionelle
Angelegenheit
betrifft.
In
any
case,
that
is
my
position
as
regards
institutional
matters.
Europarl v8
Das
ist
auch
mein
Wunsch
an
die
nächste
Kommission.
That
is
also
what
I
hope
for
from
the
next
Commission.
Europarl v8
Das
ist
mein
Credo
als
ehemalige
Journalistin
und
ebenso
das
der
Europäischen
Union.
That
is
my
firm
belief
as
a
former
journalist
and
it
is
also
the
firm
belief
of
the
European
Union.
Europarl v8
Aber
das
ist
jetzt
nicht
mein
Anliegen.
But
that
is
not
my
intention
now.
Europarl v8
Das
ist
mein
Ziel,
wenn
ich
Ihre
Unterstützung
erhalten
sollte.
This
is
what
I
shall
aim
to
do
if
I
have
your
support.
Europarl v8
Das
ist
nicht
mein
Verständnis
einer
verantwortungsvollen
Politik
für
unsere
Bürger.
This
is
not
what
I
understand
to
be
a
responsible
policy
for
our
citizens.
Europarl v8
Das
ist
aber
auch
mein
einziges
Lob.
This
is
the
only
thing
on
which
I
congratulate
you.
Europarl v8
Das
ist
mein
erster
wichtiger
Punkt.
That
is
my
first
important
point.
Europarl v8
Das
ist
mein
zweiter
und
dritter
Punkt.
And
these
are
my
second
and
third
points.
Europarl v8
Das
ist
mein
vorrangiges
Ziel,
weil
ich
hohe
Ansprüche
an
Europa
stelle.
Being
a
demanding
European,
I
will
make
that
my
priority.
Europarl v8
Das
ist
mein
Standpunkt
als
Jurist.
This
is
my
opinion
as
a
lawyer.
Europarl v8
Das
ist
mein
Ziel
als
Vorsitzender
der
Delegation
für
die
Zusammenarbeit
mit
China.
That
is
my
aim
as
head
of
the
delegation
for
cooperation
with
China.
Europarl v8
Das
ist
mein
vorläufiges
Fazit
aus
diesem
ganzen
Disput
über
die
Rechtsgrundlage.
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
something
which
worries
me
a
great
deal
is
the
fact
that
the
Council
apparently
does
not
intend
to
extend
the
scope
of
the
regulation
on
social
security
to
include
third-country
nationals.
Europarl v8
Das
ist
zumindest
mein
Vorschlag,
Herr
Präsident.
That
is
my
suggestion,
at
least,
Mr
President.
Europarl v8
Das
ist
im
Augenblick
mein
Haupteinwand.
That
is
my
main
objection
at
the
moment.
Europarl v8
Dafür
übernehme
ich
persönlich
die
Verantwortung,
denn
das
ist
mein
Vorschlag.
I
will
take
personal
responsibility
here
because
it
is
my
proposal.
Europarl v8
Das
ist
mein
großer
Wunsch,
und
dafür
kämpfen
wir.
That
is
my
great
wish
and
that
is
what
we
are
fighting
for.
Europarl v8
Das
ist
nicht
mein
Problem,
es
ist
Ihr
Problem!
It
is
your
problem,
not
mine!
Europarl v8
Herr
Präsident,
das
ist
mein
erstes
Plädoyer.
That
is
my
first
plea.
Europarl v8
Das
dritte
Thema
ist
mein
Hauptpunkt:
die
Abrüstung.
My
third
point
is
the
main
one:
disarmament.
Europarl v8
Das
ist
absolut
nicht
mein
Ziel.
I
do
not
ask
for
that
for
one
second.
Europarl v8
Tut
mir
sehr
Leid,
aber
das
ist
nicht
mein
Problem.
I
am
very
sorry,
but
that
is
not
my
problem.
Europarl v8
Das
ist
mein
großes
Problem
derzeit.
That
is
currently
the
big
problem,
as
I
see
it.
Europarl v8
Das
ist
politische
Kunst,
mein
Kompliment
dafür,
Herr
Kollege
Poettering!
That
is
what
I
call
political
skill,
and
I
compliment
Mr
Poettering
on
it.
Europarl v8
Das
ist
mein
Kommentar,
und
so
steht
es
auch
in
unserem
Bericht.
That
is
my
comment
and
that
is
the
comment
included
in
our
report.
Europarl v8
Das
ist
mein
Einwand
auch
zum
Kollegen
Karas.
That
is
also
my
objection
to
what
Mr
Karas
said.
Europarl v8