Translation of "Das ist auch gut so" in English
Das
ist
auch
gut
so,
weil
dieses
Thema
sehr
wichtig
ist.
That
is
as
it
should
be,
because
this
topic
is
very
important.
Europarl v8
Das
ist
unbestreitbar,
und
das
ist
auch
gut
so.
That
is
indisputable
and
it
is
well
and
good.
Europarl v8
Diese
Reserven
gibt
es
nicht,
und
das
ist
auch
ganz
gut
so.
These
reserves
do
not
exist,
which
is
just
as
well.
Europarl v8
Sie
kommt,
das
ist
Faktum,
und
das
ist
auch
gut
so!
It
is
coming,
that
is
a
fact,
and
it
is
good
that
it
is.
Europarl v8
So
wird
es
laufen,
und
das
ist
auch
gut
so.
This
is
what's
happening,
and
it's
good.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
keine
Vergewaltigerin,
und
das
ist
auch
gut
so.
And
I
ain't
a
rapist.
I
ain't,
and
I
feel
good
about
it.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
es
getan
und
das
ist
auch
gut
so.
There's
no
need
to
keep
hiding
it.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
auch
gut
so,
schließlich
bist
du
Vampir-Jägerin.
Which
is
a
good
thing
because
you're
a
vampire
slayer.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
machen
sie
Gewinn,
und
das
ist
auch
gut
so.
Of
course
they
make
a
profit
and
it's
a
good
thing.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
auch
gut
so,
Leo.
As
well
you
should
have,
Leo.
OpenSubtitles v2018
Unsere
letzte
Stadt,
aber
das
ist
auch
gut
so.
Our
last
stop,
and
a
good
thing,
too,
because
I
don't
know
how
long...
OpenSubtitles v2018
Von
meinem
Standpunkt
aus
ist
das
auch
gut
so.
Yeah,
well,
from
where
I'm
sitting
that's
a
good
thing.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
muss
daher
handeln,
und
das
ist
auch
gut
so.
The
Commission
should,
therefore,
take
action
and
that
is
a
good
thing.
Europarl v8
Ich
bin
ein
Rotes-Meer-Fußgänger,
und
das
ist
auch
gut
so.
I'm
kosher,
Mum.
I'm
a
Red
Sea
pedestrian
and
proud
of
it!
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wohl
auch
gut
so,
Junge.
And
it's
as
well
you
don't,
lad.
OpenSubtitles v2018
Reine
Spekulation
und
vielleicht
ist
das
auch
ganz
gut
so.
It's
really
a
matter
of
speculation
and
perhaps
that's
for
the
best.
OpenSubtitles v2018
Der
Dialog
mit
der
Öffentlichkeit
ist
unausweichlich
und
das
ist
auch
gut
so.
Dialogue
with
the
public
has
become
inevitable.
And
that’s
good.
EUbookshop v2
Ich
bin
darüber
hinweg
und
das
ist
auch
gut
so.
I'm
over
it,
and
that's
good.
OpenSubtitles v2018
Im
Augenblick
ist
das
auch
gut
so.
Well,
at
the
moment,
that
may
be
a
blessing.
OpenSubtitles v2018
Und
bei
deiner
Vergangenheit
ist
das
wahrscheinlich
auch
gut
so.
Given
your
history,
it's
probably
a
good
thing.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
auch
gut
so,
D'Anna.
And
it's
a
good
thing,
D'Anna.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
das
ist
auch
gut
so.
I
suppose
that's
a
good
thing,
really.
OpenSubtitles v2018
Darum
verbrauchen
Antiviren-Programme
so
viel
RAM
–
und
das
ist
auch
gut
so!
Why
antivirus
uses
so
much
RAM
–
And
why
that
is
actually
a
good
thing!
ParaCrawl v7.1
Dieser
Trend
wird
bleiben,
und
letztlich
ist
das
auch
gut
so.
This
trend
is
set
to
stay,
and
it’s
ultimately
a
good
thing.
ParaCrawl v7.1