Translation of "Das hat zeit" in English

Das hat ebenfalls viel Zeit gekostet.
That too took up a lot of time.
Europarl v8

Nein, gewiss nicht, das hat Zeit gebraucht.
No, indeed not; it took time.
Europarl v8

Das hat Zeit, bis meine Frau sich... - Nein, lass.
I think that can wait until my wife-- lt's all right, really.
OpenSubtitles v2018

Der Zweite Pilot wird Sie nachher herumführen, aber das hat noch Zeit.
The copilot will be down for you, but don't hurry.
OpenSubtitles v2018

Hat das nicht Zeit bis morgen?
Can"t this wait until tomorrow?
OpenSubtitles v2018

Aber das hat Zeit bis morgen früh.
But that can wait until tomorrow morning.
OpenSubtitles v2018

Den kann ich später probieren, das hat Zeit.
Want it for your lunch? There'll be plenty of time to taste it.
OpenSubtitles v2018

Mein Deern, das hat Zeit.
It's all right, girl, there's no hurry.
OpenSubtitles v2018

Nein, das hat Zeit bis morgen.
No, that can wait till tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Hat das nicht Zeit, bis Sie herkommen?
Can't it wait till you come to town?
OpenSubtitles v2018

Das hat... das hat doch Zeit bis morgen früh.
That can wait until tomorrow morning.
OpenSubtitles v2018

Hat das nicht Zeit bis nächstes Jahr?
Can't that wait till next year? No.
OpenSubtitles v2018

Hat das nicht Zeit bis zur Werbung?
Girl, can't this wait for the commercial break?
OpenSubtitles v2018

Sicher wirst du eine tolle Mutter, aber das hat Zeit.
I don't doubt you'll be a great mother, but there's no hurry.
OpenSubtitles v2018

Das hat nicht Zeit bis später.
This is not something we should leave until afterwards.
OpenSubtitles v2018

Sie war eine unzuverlässige Zeugin, das hat ihm Zeit verschafft.
You know, she was an unreliable witness, so that bought him time.
OpenSubtitles v2018

Das hat mit Zeit gegeben den Mut aufzubringen um mit Axel zu reden.
It gave me time to work up the nerve to start a conversation with Axel.
OpenSubtitles v2018

Hat das auch Zeit bis zu deinem Nach- dem-Mittag-vor-dem-Abendessen-Snack?
Can this wait until after your post-lunch, pre-dinner, after-coffee snack break?
OpenSubtitles v2018

Hat das nicht Zeit bis später?
Can we talk about this later?
OpenSubtitles v2018

Das hat die ganze Zeit aufgenommen.
No, it's been recording!
OpenSubtitles v2018

Hat das Zeit bis nach der Probe, wir haben noch vier...
Can it wait till right after rehearsal? We got another 40...
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, das hat doch noch Zeit.
Listen, none of this needs to be decided right now.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte mit dir reden, aber das hat Zeit.
I wanted to talk to you about something but, you know, it could wait.
OpenSubtitles v2018

Er liegt auf der Intensivstation, das hat Zeit.
He's still in ICU, so I have the time.
OpenSubtitles v2018

Bitte, hat das nicht Zeit?
Please, can't this wait?
OpenSubtitles v2018