Translation of "Das gilt besonders" in English
Das
gilt
auch
und
besonders
beim
Stichwort
Stau.
This
also
applies,
and
especially
applies,
to
this
much
debated
topic
today,
of
congestion.
Europarl v8
Das
gilt
auch
ganz
besonders
für
die
Brenner-Strecke.
This
applies
particularly
in
the
case
of
the
Brenner
route.
Europarl v8
Das
gilt
besonders
für
die
Reform
der
Institutionen.
That
applies
particularly
to
reform
of
the
institutions.
Europarl v8
Das
gilt
besonders
für
die
Biotechnologie.
This
applies
especially
to
biotechnology.
Europarl v8
Das
gilt
besonders
auch
für
den
Zugang
zu
technischen
Dienstleistungen.
This
is
especially
true
of
access
to
services.
Europarl v8
Das
gilt
ganz
besonders
für
die
Situation
in
der
Slowakei.
That
particularly
applies
to
the
situation
on
Slovakia.
Europarl v8
Das
gilt
besonders
für
die
hohe
See.
This
applies
especially
to
international
waters.
Europarl v8
Das
gilt
ganz
besonders
für
das
Instrument
der
Quoten.
That
is
most
particularly
the
case
where
the
use
of
quotas
is
concerned.
Europarl v8
Das
gilt
besonders
dann,
wenn
es
sich
um
psychisch
instabile
Personen
handelt.
This
is
particularly
the
case
if
they
are
psychologically
unstable.
Europarl v8
Das
gilt
ganz
besonders
für
mein
Land,
Polen.
This
is
particularly
true
in
the
case
of
my
own
country,
Poland.
Europarl v8
Das
gilt
besonders
für
den
Sicherheitsrat.
This
applies
in
particular
to
the
Security
Council.
Europarl v8
Das
gilt
besonders
für
Mitentscheidungsverfahren
im
fast
track.
This
particularly
applies
to
fast-track
codecision
procedures.
Europarl v8
Das
gilt
ganz
besonders
für
den
Bereich
der
Landwirtschaft.
This
is
especially
true
for
the
area
of
agriculture.
Europarl v8
Das
gilt
ganz
besonders
für
die
heute
diskutierten
Kulturen.
This
is
very
much
the
case
for
the
crops
under
discussion
today.
Europarl v8
Das
gilt
ganz
besonders
für
die
Kommission.
This
is
particularly
true
in
the
case
of
the
Commission.
Europarl v8
Wir
sind
bereits
ein
urbanisierter
Planet,
das
gilt
besonders
für
die
Industrieländer.
We're
already
an
urban
planet;
that's
especially
true
in
the
developed
world.
TED2020 v1
Das
gilt
besonders
für
modulare
Embedded-Anwendungen,
zum
Beispiel
im
Bereich
Kommunikation.
This
is
especially
true
for
modular
embedded
applications,
for
example
in
the
field
of
communications.
Wikipedia v1.0
Das
Modell
gilt
als
besonders
zuverlässig
und
wurde
in
vielen
Versionen
gebaut.
In
that
version
the
cylinder
heads
did
not
have
the
cylinder-head
twist.
Wikipedia v1.0
Das
gilt
besonders
für
Aktionen
im
Verkehrsbereich.
This
applies
particularly
to
actions
in
the
transport
sector.
TildeMODEL v2018
Das
gilt
besonders
für
außerbetriebliche
Dienste
sowie
für
Aspekte
des
Gesundheitsschutzes
am
Arbeitsplatz.
This
holds
especially
true
for
services
organised
externally
as
well
as
for
the
health
aspects
at
the
workplace.
TildeMODEL v2018
Das
gilt
besonders
zur
Sicherstellung
des
Naturschutzes
im
Wald.
This
applies
particularly
to
ensuring
conservation
in
forests.
TildeMODEL v2018
Das
gilt
besonders,
seit
die
Handelsmarken
großen
Einfluss
auf
die
Märkte
haben.
This
has
become
all
the
more
so
since
brands
began
to
exert
a
significant
influence.
TildeMODEL v2018
Das
gilt
ganz
besonders
für
die
erweiterte
Union.
This
will
be
even
more
crucial
in
an
enlarged
Union.
TildeMODEL v2018
Das
gilt
ganz
besonders
für
Großunternehmen.
This
is
especially
the
case
for
large
companies.
TildeMODEL v2018
Das
gilt
ganz
besonders
für
KMU.
This
applies
especially
to
SMEs.
TildeMODEL v2018
Das
gilt
besonders
für
jemanden
in
Ihrem
Beruf.
More
so
for
someone
in
your
line
of
work.
OpenSubtitles v2018
Das
gilt
besonders
dann,
wenn
die
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
Sanktionen
vorsehen.
This
is
particularly
the
case
when
sanctions
are
provided
for
in
Community
legislation.
TildeMODEL v2018
Das
gilt
besonders
für
die
Bundesrepublik
Deutschland.
This
is
particularly
true
in
the
case
of
Germany.
EUbookshop v2