Translation of "Gilt das prinzip" in English

In einem demokratischen Rechtsstaat gilt doch das Prinzip: keine Polizei ohne Staat.
In a democratic constitutional state, ladies and gentlemen, the principle is that the police have to be answerable to the state.
Europarl v8

Bei der Aufteilung des Gesamtfangmengengewichtes gilt weiterhin das Prinzip der relativen Stabilität.
In allocating the total catch weights, the principle of relative stability must continue to apply.
Europarl v8

Hier gilt das Prinzip "Fördern und Fordern".
The principle of 'supporting and challenging' needs to come into play here.
Europarl v8

Drittens gilt das Prinzip der Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten eines Staates.
The third is the non-interference in the internal affairs of a state.
Europarl v8

Für ihn gilt das Prinzip der Zweiwertigkeit von Aussagen.
Based on a careful study of the content of the books and of the cross-references within them, W.D.
Wikipedia v1.0

Darüber hinaus gilt seit 1993 das Prinzip der Seekabotagefreiheit.
Furthermore, the principle of free maritime cabotage has been in force since 1993.
TildeMODEL v2018

Für die qualifizierten Einrichtungen gilt das Prinzip der gegenseitigen Anerkennung.
These entities are covered by the mutual recognition principle.
TildeMODEL v2018

Gilt hier nicht das Prinzip der Subsidiarität?
Does not the principle of subsidiarity apply here?
TildeMODEL v2018

Gerade für diesen Bereich gilt das Prinzip des lebenslangen Lernens.
The principle of lifelong learning is thus particularly appropriate in this field.
TildeMODEL v2018

Es gilt das Prinzip der Chancengleichheit und der Nicht-Diskriminierung.
The principles of equal opportunities and non-discrimination apply.
TildeMODEL v2018

Es gilt also das Prinzip der kollegialen Verantwortlichkeit.
The principle of collective responsibility therefore applies.
EUbookshop v2

Dies gilt zunächst für das Prinzip der Abstimmung selbst.
This applies particularly to the principle of voting itself.
EUbookshop v2

Nach diesem Urteil gilt das Prinzip der Erschöpfung auch für die Urheberrechte.
IV-2 judgment establishes that the principle of exhaustion of rights also applies to copyright.
EUbookshop v2

Außerdem gilt bei uns das Prinzip der Datenzusammenführung an zentraler Stelle.
Nowadays, of course, this is all about European stan­dards and classifications.
EUbookshop v2

Generell gilt das Prinzip der Mitfinanzierung.
The communication puts forward a new regional cooperation initiative of the EU, to be called Black Sea synergy.
EUbookshop v2

In der Bundesrepublik gilt das Prinzip der Subsidiarität als übliche Form sozialstaatlicher Hilfe.
The normal form of sociopolitical aid in the Federal Republic is based on the principle of subsidiarity.
EUbookshop v2

Das gilt insbesonderefür das Prinzip der einzigen Anlaufstelle.
A framework for dealing with services ofgeneral economic interest is also in the making.
EUbookshop v2

Hier gilt das gleiche Prinzip, wie bei der Übernahmewalze 9'.
The same principle that applies to receiving drum 9' applies here.
EuroPat v2

Hier gilt das gleiche Prinzip wie schon im Zusammenhang mit Artikel 85 umrissen.
The same principle outlined regarding Article 85 applies here.
EUbookshop v2

Für die zur Erhöhung des Ozonschutzes verwendeten Wachse gilt im Prinzip das gleiche.
The same applies in principle to the waxes used to increase the ozone protection.
EuroPat v2

Es gilt das Prinzip der Solidarität.
One of the principles is solidarity.
OpenSubtitles v2018

Es gilt also das Prinzip der zwei Schlüssel.
And so it is the "two key" principle that applies here.
Europarl v8

Na ja, gilt das gleiche Prinzip auf die wachsende Wimpern.
Well, the same principle applies to growing your eyelashes.
ParaCrawl v7.1

Nein, es gilt das Prinzip, first come, first serve.
No, there is a “first come, first serve” policy.
CCAligned v1

Es gilt das Prinzip „nur kommerzieller Service an kommerziellen Plätzen“.
The principle: “only commercial services in commercial areas” applies.
CCAligned v1