Translation of "Das gericht stellt fest" in English

Das Gericht stellt ferner fest, dass der Rat seiner Begründungspflicht nachgekommen ist.
The Court finds also that the Council fulfilled its obligation to state reasons.
TildeMODEL v2018

Das Gericht stellt zunächst fest, dass der Rechtsstreit außervertragliche Ansprüche betrifft.
The General Court states, first, that the dispute concerns non-contractual liability.
TildeMODEL v2018

Das Gericht stellt fest, dass sich aus dem Sachverhalt Folgendes ergibt:
Secondly, the applicant explains the essential characteristics of Greek legislation relating to merchant shipping in Greece and of the policy pursued by the Greek Ministry of Merchant Shipping.
EUbookshop v2

Das Gericht stellt durch Beschluß fest, daß die Klage als zurückgenommen gilt.
The court shall find by order that the action is deemed to have been withdrawn.
ParaCrawl v7.1

Das Gericht stellt fest, dass bei DaimlerChrysler ein solches einseitiges Verhalten vorgelegen hat.
The Court finds that DaimlerChrysler acted unilaterally.
TildeMODEL v2018

Das Gericht stellt fest, dass der von der Kommission ermittelte Ausgangsbetrag offensichtlich falsch war.
The Court finds that the starting amount determined by the Commission was manifestly incorrect.
TildeMODEL v2018

Das Gericht stellt zunächst fest, dass der Rat die ihm obliegende Begründungspflicht beachtet hat.
The General Court finds, first of all, that the Council complied with its obligation to state reasons.
TildeMODEL v2018

Das Gericht stellt fest, daß die Kommission zwei Arten von Wirkungen der Zuwiderhandlung unterschieden hat.
The findings of fact The system of periodical meetings
EUbookshop v2

Das Gericht stellt fest, welche Eigenschaft zur Weiterleitung an jeden der Ehegatten unterliegt.
The court determines what property is subject to transfer to each of the spouses.
ParaCrawl v7.1

Das Gericht stellt fest, dass nur der (hypothetische) Teil der Subvention, der möglicherweise über dem Marktpreis(äquivalent) für die Übertragung der Kohlenmonoxid-Lieferverpflichtung liegt, eine staatliche Beihilfe darstellen könnte.
The Court states that only the (hypothetical) part of the subsidy which might be higher than the market price (equivalent) for the transfer of the carbon monoxide supply obligation could constitute state aid.
TildeMODEL v2018

Das Gericht stellt fest, dass solche Regeln nicht infrage gestellt werden, insofern sie notwendig sind, um die ordnungsgemäße Berufsausübung zu sichern und in diesem Sinne nicht unter Artikel 81 Absatz 1 fallen.
Any examination of such rules in competition terms will have to take account of the Court’s finding that deontological rules are not called into question in so far as they are reasonably necessary to guarantee the proper exercise of the profession, and to this extent are not caught by Article 81(1).
TildeMODEL v2018

Das Gericht stellt auch fest, dass der Rat zu Recht davon ausgehen durfte, dass Personen, die erwiesenermaßen mit Mitgliedern des syrischen Regimes verbunden sind, als Personen, die von dem Regime profitieren oder dieses unterstützen, und folglich als mit ihm verbunden angesehen werden können.
The General Court also finds that the Council was fully entitled to presume that persons whose ties to members of the Syrian regime are established may be regarded as supporting the regime or benefiting from it and, therefore, as being associated with it.
TildeMODEL v2018

Das Gericht stellt auch fest, dass Herr Alchaar mehrere Artikel vorgelegt hat, in denen von seiner in den Vereinigten Staaten erworbenen Erfahrung und seinen akademischen Tätigkeiten sowie seiner internationalen Anerkennung als Wirtschaftsfachmann die Rede ist (so hat er zahlreiche Werke auf dem Gebiet der Wirtschaft veröffentlicht und wurde 2009 zu einem der 500 einflussreichsten Muslime weltweit gekürt).
The General Court also states that Mr Alchaar produced a number of articles which refer to the experience he acquired in the United States, his academic work and to his international reputation as an economist (he has published many works in the economic field and in 2009 was recognised as one of the 500 most influential Muslims in the world).
TildeMODEL v2018

Das Gericht stellt außerdem fest, dass die betreffenden Absprachen den Wettbewerb im Gemeinsamen Markt verfälschen und dass die Kommission das Bestehen der Absprachen nachgewiesen hat.
The Court also confirmed that the agreements in question distorted competition in the common market and found that the Commission had proved the existence of these agreements.
TildeMODEL v2018

Das Gericht stellt außerdem fest, dass die hinreichend begründete Entscheidung der Kommission die Überlegungen, auf die sie ihre Erwägung gestützt hat, dass im vorliegenden Fall keine Gefahr einer Überkompensation der Nettokosten des Gemeinwohlauftrags von France Télévisions bestehe, klar und verständlich zutage treten lässt.
The General Court also finds that the Commission Decision is sufficiently well-founded and clearly and comprehensively shows the reasoning on which it based its finding that there was not in the present case a risk of overcompensation of the net costs of the public service mission of France Télévisions.
TildeMODEL v2018

Das Gericht stellt daher fest, dass die Erhöhung der Geldbuße dieser Gesellschaft von 110 % auf 100 % herabzusetzen ist.
The Court therefore holds that the increase in the fine imposed on the IMI group in this respect must be reduced from 110% to 100%.
TildeMODEL v2018

Das Gericht stellt daher fest, dass die Kommission, indem sie beschloss, von der EFSA eine konsolidierte Stellungnahme einzuholen, und den angefochtenen Beschlüssen insbesondere diese Stellungnahme zugrunde legte, ohne den zuständigen Ausschüssen Gelegenheit zu geben, zur Stellungnahme und zu den geänderten Entscheidungsentwürfen ihrerseits Stellung zu nehmen, von den Vorschriften der Zulassungsverfahren abgewichen ist.
In consequence, the General Court finds that, by having decided to request a consolidated opinion from the EFSA, and by basing the contested decisions on, inter alia, that opinion without allowing the competent committees to comment on the opinion or on the amended draft decisions, the Commission departed from the rules of the authorisation procedures.
TildeMODEL v2018

Das Gericht stellt daher fest, dass die Prüfung der streitigen Steuerregelung keine Beurteilungselemente ergeben habe, aufgrund deren die Kommission verpflichtet gewesen wäre, das förmliche Verfahren zur Prüfung staatlicher Beihilfen zu eröffnen.
The Court of First Instance therefore finds that the examination of the tax scheme in dispute did not reveal any factors which would have obliged the Commission to initiate the formal procedure for detailed investigation of State aid.
TildeMODEL v2018

Das Gericht stellt daher fest, dass es dem Rat unmöglich ist, andere Beweise vorzubringen als diejenigen, die der SUT bereits bekannt sind, und dass er keine Beweise vorgebracht hat, um die Unmöglichkeit der Offenlegung der vertraulichen Informationen zu rechtfertigen.
That being the case, the Court holds that the Council finds itself unable to provide additional information beyond that already known to SUT and that the Council has provided no explanation of its inability to disclose the confidential information.
TildeMODEL v2018

Das Gericht stellt ferner fest, dass die Höhe der dem Land geschuldeten Vergütung unter Berücksichtigung der Gegebenheiten des Marktes und der besonderen Merkmale der Transaktion im Vergleich zu am Markt platzierten stillen Einlagen festgesetzt wurde.
The Court also notes that the amount of the remuneration payable to the Land was determined in such a way as to reflect the reality of the market and the special features of the transaction as compared with silent partnership contributions issued on the market.
TildeMODEL v2018

Das Gericht stellt ferner fest, dass die Kommission die Existenz der in ihrer Entscheidung beanstandeten Exklusivitätsrabatte und ausschließlich auf Wettbewerbsbeschränkungen gerichteten Maßnahmen rechtlich hinreichend nachgewiesen hat.
Moreover, the General Court finds that the Commission showed to the requisite legal standard the existence of the exclusivity rebates and the naked restrictions at issue in its decision.
TildeMODEL v2018

Das Gericht stellt ferner fest, dass die Kommission die Herabsetzungen wegen mildernder Umstände gegenüber den betroffenen Unternehmen nicht in der gleichen Weise vorgenommen habe.
The Court finds, however, that the Commission did not apply the reductions granted on account of mitigating circumstances in the same way to all the undertakings concerned.
TildeMODEL v2018

Das Gericht stellt ferner fest, dass die Kommission nach dem ersten Kontrollbesuch den Dialog mit den italienischen Behörden fortgesetzt hat.
The General Court also observes that, since the first audit mission, the Commission has continued negotiations with the Italian authorities.
TildeMODEL v2018

Das Gericht stellt ferner fest, dass die Wettbewerber von Microsoft bei anderen Plattformen als Windows-PCs ausreichend hohe Marktanteile haben, um Kommunikationsnetze zu bilden, deren Nutzungsgrad und Attraktivität für die Nutzer mit den von Skype und Microsoft zusammen gebotenen zumindest vergleichbar sind.
The Court notes also that, on devices other than Windows?based PCs, competing operators of Microsoft have sufficiently large market shares to constitute communication networks whose level of use and attractiveness for users are at least comparable to those of Skype and Microsoft, taken together.
TildeMODEL v2018

Das Gericht stellt ferner fest, dass es in Ungarn weitere Verlängerungsverträge im Sektor der festen mineralischen Rohstoffe gibt, die bei der Beurteilung des Vertrags von 2005 hätten berücksichtigt werden müssen.
The Court also notes that there are other extension agreements concluded in Hungary in the solid minerals sector of which account should have been taken in the assessment of the 2005 agreement.
TildeMODEL v2018

Das Gericht stellt fest, dass das HABM richtigerweise eine Unterscheidung zwischen dem Zeichen F1 als Wort und dem Zeichen „F1“ als Logo getroffen und befunden hat, dass die Verkehrskreise das Logo als eine Marke wahrnähmen, die von der Formula One Licensing im Zusammenhang mit ihrer Geschäftstätigkeit benutzt werde, während der Ausdruck „F1“ von ihnen als übliche Bezeichnung für eine Rennwagenkategorie und Rennen mit diesen Wagen verstanden werde.
The General Court finds that OHIM was correct in making a distinction between the sign F1 as a word and the sign F1 as a logotype and in concluding that the public would perceive the logotype as the trade mark that Formula One Licensing uses in relation to its commercial activities and the term ‘F1’ as the commonly used designation of a category of racing car and of races involving such cars.
TildeMODEL v2018

Das Gericht stellt fest, dass das in der angefochtenen Verordnung vorgesehene Einfrieren von Geldern die durch das Jus cogens geschützten Grundrechte der Kläger nicht verletzt.
The Court finds that the freezing of funds provided for by the contested regulation does not infringe the applicants’ fundamental rights as protected by jus cogens.
TildeMODEL v2018

Das Gericht stellt fest, dass der Kommission bei der Prüfung des Vorliegens der Altmark-Voraussetzungen kein Rechtsfehler unterlaufen ist.
The Court holds that the Commission did not commit an error of law in applying the Altmark conditions.
TildeMODEL v2018

Das Gericht stellt fest, dass der Rat durch den Erlass der in Rede stehenden Maßnahmen weder die Verteidigungsrechte noch den Anspruch auf effektiven gerichtlichen Rechtsschutz von Herrn Makhlouf und Herrn Anbouba verletzt hat.
The Court holds that the Council did not infringe those two persons’ rights of defence or their right to effective judicial protection by adopting the measures in question.
TildeMODEL v2018

Das Gericht stellt fest, dass der SUT bestimmte, ihre Aufnahme in die Liste rechtfertigende Schriftstücke erst nach Ablauf der Klagefrist übermittelt worden sind.
In that regard, the General Court states that a number of documents justifying SUT’s listing were sent to it only after the expiry of the period allowed for bringing proceedings.
TildeMODEL v2018