Translation of "Das bessere ist der feind des guten" in English

Meine Damen und Herren, das Bessere ist der Feind des Guten.
Ladies and gentlemen, it is better to let well alone.
Europarl v8

Das Bessere ist der Feind des Guten.
The best is the enemy of the good.
Europarl v8

Meine Schlußfolgerung daraus lautet, das Bessere ist der Feind des Guten.
It is sent to cement furnaces, where it is incorporated into the product.
EUbookshop v2

Das Bessere ist häufig der Feind des Guten.
The Commission should draw up a study of the likely economic impact of the campaign.
EUbookshop v2

Das Bessere ist immer der Feind des Guten...
The Better is the enemy of the Good
CCAligned v1

Das Bessere ist der Feind des Guten...
Better is better than good...
ParaCrawl v7.1

Man sieht, das Bessere ist der Feind des Guten.
As you can see: better is the enemy of good.
ParaCrawl v7.1

Bei den Lateinern hieß es: "Das Bessere ist der Feind des Guten ".
As the Romans used to say, 'The best is the enemy of the good' .
Europarl v8

Vorschriften sind nützlich und notwendig, aber das Bessere ist und bleibt der Feind des Guten.
The threats to our rural way of life should make us more flexible in our reaction to the challenges of the modern world. Rules are necessary and useful, but let's leave well alone.
EUbookshop v2

Ein Sprichwort von Voltaire sagt: „Das Bessere ist der Feind des Guten“.
Voltaire once said: “Better is the enemy of good”.
ParaCrawl v7.1

Wie so oft gilt auch hier: das Bessere ist der Feind des Guten.
The phrase "the better is the enemy of good" applies here, as it often does.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, daß wir bei der Beurteilung dieses Textes oftmals vorgehen können nach der Methode, das Bessere ist der Feind des Guten.
I think that when we evaluate this document we can often proceed on the basis that the better is the enemy of the good.
Europarl v8

Nein, Herr Präsident, wir möchten das tun, was innerhalb des bestehenden Rechtsrahmens möglich ist, doch können wir nicht darüber hinausgehen, denn das Bessere ist der Feind des Guten.
No, Mr President, we want to do what is possible within the present legal framework, but we cannot go any further than this, because the better choice is the enemy of the right choice.
Europarl v8

Das Bessere ist der Feind des Guten: unrealisierbare Pläne zu verfolgen würde bedeuten, dass wir das Ziel, für das wir alle gekämpft haben, nicht erreichen.
Perfection is the enemy of good: pursuing unfeasible projects would mean not achieving the goal towards which we are all striving.
Europarl v8

Es gibt einen Grundsatz, den wir bei unseren Bemühungen, die eigentlich in der Regel gut durchdachten Kommissionsvorschläge abzuändern, nicht ignorieren sollten, und der besagt: "Das Bessere ist der Feind des Guten".
There is a saying we would do well not to ignore in our efforts to amend the Commission proposals, which are actually well thought through as a rule, and this is how it goes 'what is better is the enemy of what is good' .
Europarl v8

Aber das Bessere ist immer der Feind des Guten, und wenn wir es noch ein Stückchen genauer hinbekommen, dadurch, dass unsere Kolleginnen und Kollegen aus dem Ausschuss für Konstitutionelle Fragen und aus dem Ausschuss für Haushaltskontrolle da nachlegen, dann soll uns das nur sehr recht sein.
We have, however, gone one better, for our colleagues from the Committee on Constitutional Affairs and the Committee on Budgetary Control have added an extra dimension, which is all to the good.
Europarl v8

In Spanien sagen wir, das Bessere ist der Feind des Guten, und das möchte ich denjenigen zu bedenken geben, die meinen, es sei zu wenig erreicht worden.
Mr President, in Spain we say that the perfect is the enemy of the good, and that is what I would say to those who did not think that it was very much.
Europarl v8

Mit Blick auf die erzielten Fortschritte bleibe ich dabei, das Bessere ist der Feind des Guten, es wurde viel Gutes erreicht und die Gemeinschaftsmethode hat funktioniert.
When we look at all the progress that has been made, I repeat that the perfect is the enemy of the good, that there is a great deal of good and that the Community method has worked.
Europarl v8

Ich möchte sagen, daß diese Richtlinie auch nach meinem Empfinden nicht unbedingt ideal ist, aber, wie wir zu sagen pflegen, das Bessere ist manchmal der Feind des Guten, und damit überhaupt eine Einigung zustande kam, mußte in einigen Punkten nachgegeben werden.
What will happen if that financing is not provided in time ? We cannot allow provisions which would give some monopolistic power while bringing others to their knees to be improperly adopted: to do so would be quite contrary to the principle of free trade, to the free economy and to the interests of consumers.
EUbookshop v2

Gemäß dem Sprichwort „Das Bessere ist der Feind des Guten" muß man sich jedoch bisweilen vor Neuerungen in acht nehmen.
The new measures which have been submitted for our approval seem rather worrying to me. First of all, there is no doubt that they favour the largest political groups in this Assembly.
EUbookshop v2

Das Bessere ist der Feind des Guten – entsprechend diesem Motto entwickelt unsere Konstruktionsabteilung ständig neue Lösungen, die unsere Kunden in der Bewältigung ihrer Prozessoptimierung unterstützen.
The better is the enemy of the good – following this motto, our construction department continuously developes new solutions, which support our customers in their process optimizing.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend unserem Motto "Das Bessere ist der Feind des Guten" ruhen wir uns aber nicht auf diesen Ergebnissen aus, sondern setzen dort an, wo es noch Entwicklungsmöglichkeiten gibt.
However, in keeping with our motto that the best is the enemy of the good, we do not rest on our laurels.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend unserem Motto „Das Bessere ist der Feind des Guten“ ruhen wir uns aber nicht auf diesen Ergebnissen aus, sondern setzen dort an, wo es noch Entwicklungsmöglichkeiten gibt.
However, in keeping with our motto that the best is the enemy of the good, we do not rest on our laurels.
ParaCrawl v7.1