Translation of "Das bessere ist der feind des guten" in English
Meine
Damen
und
Herren,
das
Bessere
ist
der
Feind
des
Guten.
Ladies
and
gentlemen,
it
is
better
to
let
well
alone.
Europarl v8
Das
Bessere
ist
der
Feind
des
Guten.
The
best
is
the
enemy
of
the
good.
Europarl v8
Meine
Schlußfolgerung
daraus
lautet,
das
Bessere
ist
der
Feind
des
Guten.
It
is
sent
to
cement
furnaces,
where
it
is
incorporated
into
the
product.
EUbookshop v2
Das
Bessere
ist
häufig
der
Feind
des
Guten.
The
Commission
should
draw
up
a
study
of
the
likely
economic
impact
of
the
campaign.
EUbookshop v2
Das
Bessere
ist
immer
der
Feind
des
Guten...
The
Better
is
the
enemy
of
the
Good
CCAligned v1
Das
Bessere
ist
der
Feind
des
Guten...
Better
is
better
than
good...
ParaCrawl v7.1
Man
sieht,
das
Bessere
ist
der
Feind
des
Guten.
As
you
can
see:
better
is
the
enemy
of
good.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Lateinern
hieß
es:
"Das
Bessere
ist
der
Feind
des
Guten
".
As
the
Romans
used
to
say,
'The
best
is
the
enemy
of
the
good'
.
Europarl v8
Vorschriften
sind
nützlich
und
notwendig,
aber
das
Bessere
ist
und
bleibt
der
Feind
des
Guten.
The
threats
to
our
rural
way
of
life
should
make
us
more
flexible
in
our
reaction
to
the
challenges
of
the
modern
world.
Rules
are
necessary
and
useful,
but
let's
leave
well
alone.
EUbookshop v2
Ein
Sprichwort
von
Voltaire
sagt:
„Das
Bessere
ist
der
Feind
des
Guten“.
Voltaire
once
said:
“Better
is
the
enemy
of
good”.
ParaCrawl v7.1
Wie
so
oft
gilt
auch
hier:
das
Bessere
ist
der
Feind
des
Guten.
The
phrase
"the
better
is
the
enemy
of
good"
applies
here,
as
it
often
does.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
daß
wir
bei
der
Beurteilung
dieses
Textes
oftmals
vorgehen
können
nach
der
Methode,
das
Bessere
ist
der
Feind
des
Guten.
I
think
that
when
we
evaluate
this
document
we
can
often
proceed
on
the
basis
that
the
better
is
the
enemy
of
the
good.
Europarl v8
Nein,
Herr
Präsident,
wir
möchten
das
tun,
was
innerhalb
des
bestehenden
Rechtsrahmens
möglich
ist,
doch
können
wir
nicht
darüber
hinausgehen,
denn
das
Bessere
ist
der
Feind
des
Guten.
No,
Mr
President,
we
want
to
do
what
is
possible
within
the
present
legal
framework,
but
we
cannot
go
any
further
than
this,
because
the
better
choice
is
the
enemy
of
the
right
choice.
Europarl v8
Das
Bessere
ist
der
Feind
des
Guten:
unrealisierbare
Pläne
zu
verfolgen
würde
bedeuten,
dass
wir
das
Ziel,
für
das
wir
alle
gekämpft
haben,
nicht
erreichen.
Perfection
is
the
enemy
of
good:
pursuing
unfeasible
projects
would
mean
not
achieving
the
goal
towards
which
we
are
all
striving.
Europarl v8
Es
gibt
einen
Grundsatz,
den
wir
bei
unseren
Bemühungen,
die
eigentlich
in
der
Regel
gut
durchdachten
Kommissionsvorschläge
abzuändern,
nicht
ignorieren
sollten,
und
der
besagt:
"Das
Bessere
ist
der
Feind
des
Guten".
There
is
a
saying
we
would
do
well
not
to
ignore
in
our
efforts
to
amend
the
Commission
proposals,
which
are
actually
well
thought
through
as
a
rule,
and
this
is
how
it
goes
'what
is
better
is
the
enemy
of
what
is
good'
.
Europarl v8
Aber
das
Bessere
ist
immer
der
Feind
des
Guten,
und
wenn
wir
es
noch
ein
Stückchen
genauer
hinbekommen,
dadurch,
dass
unsere
Kolleginnen
und
Kollegen
aus
dem
Ausschuss
für
Konstitutionelle
Fragen
und
aus
dem
Ausschuss
für
Haushaltskontrolle
da
nachlegen,
dann
soll
uns
das
nur
sehr
recht
sein.
We
have,
however,
gone
one
better,
for
our
colleagues
from
the
Committee
on
Constitutional
Affairs
and
the
Committee
on
Budgetary
Control
have
added
an
extra
dimension,
which
is
all
to
the
good.
Europarl v8
In
Spanien
sagen
wir,
das
Bessere
ist
der
Feind
des
Guten,
und
das
möchte
ich
denjenigen
zu
bedenken
geben,
die
meinen,
es
sei
zu
wenig
erreicht
worden.
Mr
President,
in
Spain
we
say
that
the
perfect
is
the
enemy
of
the
good,
and
that
is
what
I
would
say
to
those
who
did
not
think
that
it
was
very
much.
Europarl v8
Mit
Blick
auf
die
erzielten
Fortschritte
bleibe
ich
dabei,
das
Bessere
ist
der
Feind
des
Guten,
es
wurde
viel
Gutes
erreicht
und
die
Gemeinschaftsmethode
hat
funktioniert.
When
we
look
at
all
the
progress
that
has
been
made,
I
repeat
that
the
perfect
is
the
enemy
of
the
good,
that
there
is
a
great
deal
of
good
and
that
the
Community
method
has
worked.
Europarl v8
Ich
möchte
sagen,
daß
diese
Richtlinie
auch
nach
meinem
Empfinden
nicht
unbedingt
ideal
ist,
aber,
wie
wir
zu
sagen
pflegen,
das
Bessere
ist
manchmal
der
Feind
des
Guten,
und
damit
überhaupt
eine
Einigung
zustande
kam,
mußte
in
einigen
Punkten
nachgegeben
werden.
What
will
happen
if
that
financing
is
not
provided
in
time
?
We
cannot
allow
provisions
which
would
give
some
monopolistic
power
while
bringing
others
to
their
knees
to
be
improperly
adopted:
to
do
so
would
be
quite
contrary
to
the
principle
of
free
trade,
to
the
free
economy
and
to
the
interests
of
consumers.
EUbookshop v2
Gemäß
dem
Sprichwort
„Das
Bessere
ist
der
Feind
des
Guten"
muß
man
sich
jedoch
bisweilen
vor
Neuerungen
in
acht
nehmen.
The
new
measures
which
have
been
submitted
for
our
approval
seem
rather
worrying
to
me.
First
of
all,
there
is
no
doubt
that
they
favour
the
largest
political
groups
in
this
Assembly.
EUbookshop v2
Das
Bessere
ist
der
Feind
des
Guten
–
entsprechend
diesem
Motto
entwickelt
unsere
Konstruktionsabteilung
ständig
neue
Lösungen,
die
unsere
Kunden
in
der
Bewältigung
ihrer
Prozessoptimierung
unterstützen.
The
better
is
the
enemy
of
the
good
–
following
this
motto,
our
construction
department
continuously
developes
new
solutions,
which
support
our
customers
in
their
process
optimizing.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
unserem
Motto
"Das
Bessere
ist
der
Feind
des
Guten"
ruhen
wir
uns
aber
nicht
auf
diesen
Ergebnissen
aus,
sondern
setzen
dort
an,
wo
es
noch
Entwicklungsmöglichkeiten
gibt.
However,
in
keeping
with
our
motto
that
the
best
is
the
enemy
of
the
good,
we
do
not
rest
on
our
laurels.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
unserem
Motto
„Das
Bessere
ist
der
Feind
des
Guten“
ruhen
wir
uns
aber
nicht
auf
diesen
Ergebnissen
aus,
sondern
setzen
dort
an,
wo
es
noch
Entwicklungsmöglichkeiten
gibt.
However,
in
keeping
with
our
motto
that
the
best
is
the
enemy
of
the
good,
we
do
not
rest
on
our
laurels.
ParaCrawl v7.1