Translation of "Das andere ende" in English

Das andere Ende stecke ich in meinen iPod.
I'm going to take the other end, I'm going to plug in into my iPod.
TED2020 v1

Gleiches trifft auf das andere Ende des wirtschaftlichen Spektrums zu.
The same holds true on the other end of the economic spectrum.
TED2020 v1

Kappe umdrehen und das andere Ende auf der Spitze des Applikators platzieren.
Invert the cap and place other end back onto applicator tip.
ELRC_2682 v1

Das ist also das andere Ende deines Anschlusses.
So that's the other end of your party line.
OpenSubtitles v2018

Wo können wir das andere Ende befestigen, Schultz?
Where can we, uh... can we attach the other end of this, Schultz?
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet niemals das andere Ende der Berge sehen.
You'll never reach the far end of the mountains alive.
OpenSubtitles v2018

Sie bekommen das andere Ende und legen es zwischen ihre Zähne.
You take the other end... and you put it between your teeth.
OpenSubtitles v2018

Nehmen wir das andere Ende des Wagens.
Let's get up to the other end of the wagon.
OpenSubtitles v2018

Dann befestigen sie das andere Ende und kehren den Vorgang um.
Then they anchor the opposite end and reverse direction.
OpenSubtitles v2018

Wir nehmen das andere Ende und machen es gut und fest.
Right, we'll just take the other end and make it good and tight.
OpenSubtitles v2018

Sie will, dass jemand das andere Ende des Springseils festhält.
She just wants someone to hold the other end of the jump rope.
OpenSubtitles v2018

Charlie und der Dicke erreichen das andere Ende des Schachtes.
Meanwhile, Charlie Fatso will reach the other side of the Duct.
OpenSubtitles v2018

Wir verschließen das andere Ende, erzeugen eine atomare Rückkopplung.
Maybe if we can cap the other end. Keep the atomic action doubling back.
OpenSubtitles v2018

Wenn deine Leute das andere Ende finden können.
If your people can find the other end, of course.
OpenSubtitles v2018

Das andere Ende des Beatmungssystems... endet dort hinten.
The other end of the air-supply system comes up over there.
OpenSubtitles v2018

Also, hier hin führt das andere Ende der Triadenbanküberweisung.
So this is where the other end of a Triad bank wire leads.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen an das andere Ende.
What you need to do is you need to get to the far end.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das andere Ende gesehen.
I saw the other side.
OpenSubtitles v2018

Das ist das andere Ende der Welt.
That's on the other side of the world.
OpenSubtitles v2018

Einer sagt den Anfang und der andere das Ende des Satzes.
We even finish each other's... sentences.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass Sie beide das andere Ende des Falls verfolgen.
I want you two to cover the other end of the case.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mich an das andere Ende der Stadt geschickt.
They sent me to the other end of town.
OpenSubtitles v2018

Unsere Geburt bedeutete für andere das Ende.
When we were born... for some it was the end.
OpenSubtitles v2018

Das andere Ende der Leiter wird erst später abgebremst.
Again, the puzzle comes from considering the situation from the frame of the ladder.
Wikipedia v1.0

Du gehst da rüber und schnappst dir das andere Ende.
Okay, you go around and get the other side.
OpenSubtitles v2018

Dann hast du das andere Ende um einen Baum gebunden.
Then you took the other end of the rope and, uh, wrapped it around that tree up the hill.
OpenSubtitles v2018

Das eine Ende der Brücke liegt 9,85 m höher als das andere Ende.
One end of the bridge is 9.85 m higher than the other end.
WikiMatrix v1

Das andere Ende des Dichtungsschlauches 3 ist mit dem Rücklaufkanal 45 verbunden.
The opposite end of the sealing tube 3 is connected to a return passage 45.
EuroPat v2

Das andere Ende der Schnur 34 ist an der Seitenwandung 6 festgelegt.
The other end of the cord is connected to side wall 6.
EuroPat v2