Translation of "Das andere ende" in English
Das
andere
Ende
stecke
ich
in
meinen
iPod.
I'm
going
to
take
the
other
end,
I'm
going
to
plug
in
into
my
iPod.
TED2020 v1
Gleiches
trifft
auf
das
andere
Ende
des
wirtschaftlichen
Spektrums
zu.
The
same
holds
true
on
the
other
end
of
the
economic
spectrum.
TED2020 v1
Kappe
umdrehen
und
das
andere
Ende
auf
der
Spitze
des
Applikators
platzieren.
Invert
the
cap
and
place
other
end
back
onto
applicator
tip.
ELRC_2682 v1
Das
ist
also
das
andere
Ende
deines
Anschlusses.
So
that's
the
other
end
of
your
party
line.
OpenSubtitles v2018
Wo
können
wir
das
andere
Ende
befestigen,
Schultz?
Where
can
we,
uh...
can
we
attach
the
other
end
of
this,
Schultz?
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
niemals
das
andere
Ende
der
Berge
sehen.
You'll
never
reach
the
far
end
of
the
mountains
alive.
OpenSubtitles v2018
Sie
bekommen
das
andere
Ende
und
legen
es
zwischen
ihre
Zähne.
You
take
the
other
end...
and
you
put
it
between
your
teeth.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
wir
das
andere
Ende
des
Wagens.
Let's
get
up
to
the
other
end
of
the
wagon.
OpenSubtitles v2018
Dann
befestigen
sie
das
andere
Ende
und
kehren
den
Vorgang
um.
Then
they
anchor
the
opposite
end
and
reverse
direction.
OpenSubtitles v2018
Wir
nehmen
das
andere
Ende
und
machen
es
gut
und
fest.
Right,
we'll
just
take
the
other
end
and
make
it
good
and
tight.
OpenSubtitles v2018
Sie
will,
dass
jemand
das
andere
Ende
des
Springseils
festhält.
She
just
wants
someone
to
hold
the
other
end
of
the
jump
rope.
OpenSubtitles v2018
Charlie
und
der
Dicke
erreichen
das
andere
Ende
des
Schachtes.
Meanwhile,
Charlie
Fatso
will
reach
the
other
side
of
the
Duct.
OpenSubtitles v2018
Wir
verschließen
das
andere
Ende,
erzeugen
eine
atomare
Rückkopplung.
Maybe
if
we
can
cap
the
other
end.
Keep
the
atomic
action
doubling
back.
OpenSubtitles v2018
Wenn
deine
Leute
das
andere
Ende
finden
können.
If
your
people
can
find
the
other
end,
of
course.
OpenSubtitles v2018
Das
andere
Ende
des
Beatmungssystems...
endet
dort
hinten.
The
other
end
of
the
air-supply
system
comes
up
over
there.
OpenSubtitles v2018
Also,
hier
hin
führt
das
andere
Ende
der
Triadenbanküberweisung.
So
this
is
where
the
other
end
of
a
Triad
bank
wire
leads.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
an
das
andere
Ende.
What
you
need
to
do
is
you
need
to
get
to
the
far
end.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
andere
Ende
gesehen.
I
saw
the
other
side.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
andere
Ende
der
Welt.
That's
on
the
other
side
of
the
world.
OpenSubtitles v2018
Einer
sagt
den
Anfang
und
der
andere
das
Ende
des
Satzes.
We
even
finish
each
other's...
sentences.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte,
dass
Sie
beide
das
andere
Ende
des
Falls
verfolgen.
I
want
you
two
to
cover
the
other
end
of
the
case.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mich
an
das
andere
Ende
der
Stadt
geschickt.
They
sent
me
to
the
other
end
of
town.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Geburt
bedeutete
für
andere
das
Ende.
When
we
were
born...
for
some
it
was
the
end.
OpenSubtitles v2018
Das
andere
Ende
der
Leiter
wird
erst
später
abgebremst.
Again,
the
puzzle
comes
from
considering
the
situation
from
the
frame
of
the
ladder.
Wikipedia v1.0
Du
gehst
da
rüber
und
schnappst
dir
das
andere
Ende.
Okay,
you
go
around
and
get
the
other
side.
OpenSubtitles v2018
Dann
hast
du
das
andere
Ende
um
einen
Baum
gebunden.
Then
you
took
the
other
end
of
the
rope
and,
uh,
wrapped
it
around
that
tree
up
the
hill.
OpenSubtitles v2018
Das
eine
Ende
der
Brücke
liegt
9,85
m
höher
als
das
andere
Ende.
One
end
of
the
bridge
is
9.85
m
higher
than
the
other
end.
WikiMatrix v1
Das
andere
Ende
des
Dichtungsschlauches
3
ist
mit
dem
Rücklaufkanal
45
verbunden.
The
opposite
end
of
the
sealing
tube
3
is
connected
to
a
return
passage
45.
EuroPat v2
Das
andere
Ende
der
Schnur
34
ist
an
der
Seitenwandung
6
festgelegt.
The
other
end
of
the
cord
is
connected
to
side
wall
6.
EuroPat v2