Translation of "Andere ende" in English

Das andere Ende stecke ich in meinen iPod.
I'm going to take the other end, I'm going to plug in into my iPod.
TED2020 v1

Gleiches trifft auf das andere Ende des wirtschaftlichen Spektrums zu.
The same holds true on the other end of the economic spectrum.
TED2020 v1

Kappe umdrehen und das andere Ende auf der Spitze des Applikators platzieren.
Invert the cap and place other end back onto applicator tip.
ELRC_2682 v1

Die heutige Generation der Notenbanker hat sich ins andere Ende des Inflationsspektrums verbissen.
Today’s generation of central bankers has dug in its heels at the opposite end of the inflation spectrum.
News-Commentary v14

Andere Mitgliedstaaten hatten Ende 2000 noch keine Umsetzungsmaßnahmen mitgeteilt.
Other Member States had not yet communicated their transposition measures by the end of the year 2000.
TildeMODEL v2018

Das ist also das andere Ende deines Anschlusses.
So that's the other end of your party line.
OpenSubtitles v2018

Wo können wir das andere Ende befestigen, Schultz?
Where can we, uh... can we attach the other end of this, Schultz?
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet niemals das andere Ende der Berge sehen.
You'll never reach the far end of the mountains alive.
OpenSubtitles v2018

Sie bekommen das andere Ende und legen es zwischen ihre Zähne.
You take the other end... and you put it between your teeth.
OpenSubtitles v2018

Er wird gleich ans andere Ende der Stadt fahren.
He'll be off to the wrong end of town presently.
OpenSubtitles v2018

Nehmen wir das andere Ende des Wagens.
Let's get up to the other end of the wagon.
OpenSubtitles v2018

Dann befestigen sie das andere Ende und kehren den Vorgang um.
Then they anchor the opposite end and reverse direction.
OpenSubtitles v2018

Wir nehmen das andere Ende und machen es gut und fest.
Right, we'll just take the other end and make it good and tight.
OpenSubtitles v2018

Sie will, dass jemand das andere Ende des Springseils festhält.
She just wants someone to hold the other end of the jump rope.
OpenSubtitles v2018

Charlie und der Dicke erreichen das andere Ende des Schachtes.
Meanwhile, Charlie Fatso will reach the other side of the Duct.
OpenSubtitles v2018

Komm jetzt, und wenn du dich ans andere Ende vom Garten setzt.
Come on. Otherwise you just go sit at the other side of the garden.
OpenSubtitles v2018

Wir verschließen das andere Ende, erzeugen eine atomare Rückkopplung.
Maybe if we can cap the other end. Keep the atomic action doubling back.
OpenSubtitles v2018

Magst du dich ans andere Ende legen?
If you could just lie down at the other end?
OpenSubtitles v2018

Oder sie verschwindet ans andere Ende der Welt... mit einem humanitären Arzt.
Or disappears to the other side of the world with a humanitarian doctor.
OpenSubtitles v2018

Wenn deine Leute das andere Ende finden können.
If your people can find the other end, of course.
OpenSubtitles v2018

Das andere Ende des Beatmungssystems... endet dort hinten.
The other end of the air-supply system comes up over there.
OpenSubtitles v2018

Also, hier hin führt das andere Ende der Triadenbanküberweisung.
So this is where the other end of a Triad bank wire leads.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen an das andere Ende.
What you need to do is you need to get to the far end.
OpenSubtitles v2018