Translation of "Das gesicht wahren" in English

Ausrede vorbereiten, um das Gesicht zu wahren.
Start preparing an alibi to save face.
OpenSubtitles v2018

Soll ich Sie verlieren, damit Sie das Gesicht Ihrer Religion wahren?
Shall I lose your services so that you may save the face of your religion?
OpenSubtitles v2018

Jetzt helf ich Ihnen, das Gesicht zu wahren.
Now I'll help you to save face.
OpenSubtitles v2018

Ich rette ihn nur, um das Gesicht zu wahren.
I just save him, to save face.
OpenSubtitles v2018

Ihr lasst ihm das Gesicht wahren.
You allow him to save face on this score.
OpenSubtitles v2018

Männer wollen immer das Gesicht wahren.
Men don't like to look bad in front of friends
OpenSubtitles v2018

Das Gesicht wahren, weil sie so sehr verliert, vermute ich.
Save face because she's losing so big, I imagine. I don't really blame her.
OpenSubtitles v2018

Es geht darum, das Gesicht zu wahren.
There are questions of face involved.
OpenSubtitles v2018

Was hilft es ihr, das Gesicht zu wahren, wenn sie stirbt?
What good is face if she dies?
OpenSubtitles v2018

Nur so kannst du das Gesicht wahren.
That's the only way to save your face.
OpenSubtitles v2018

Denen geht es nur darum, das Gesicht zu wahren.
This is about them saving face.
OpenSubtitles v2018

Ich töte mich, um das Gesicht zu wahren!
I think, I have to kill myself cause I've no face!
OpenSubtitles v2018

Danke, daß ich das Gesicht wahren kann.
Well, thanks for allowing me to save face, Drew.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, dass er das Gesicht wahren muss.
I'm saying he has to save face.
OpenSubtitles v2018

Am Ende werden bei einer ehrenvollen Einigung alle das Gesicht wahren können.
Until we can finally reach an honourable agreement that saves face for all sides.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mir bei der Auktion geholfen, das Gesicht zu wahren.
You helped me save face at the auction.
OpenSubtitles v2018

Mit 1:1 konnten wir das Gesicht wahren.
1 - 1, we saved face.
OpenSubtitles v2018

Wir treten die Flucht nach vorne an, um das Gesicht zu wahren.
We take the bull by the horns, in order to save face.
ParaCrawl v7.1

Geht es hier nur darum, das Gesicht zu wahren?
Is only important not to loose the face?
ParaCrawl v7.1

Die Eitelkeit hat viele Gesichter und eine davon heißt, das Gesicht wahren.
Vanity carries many faces; one of them means to save the face.
ParaCrawl v7.1

Der Versuch, das Gesicht zu wahren, ist allerdings misslungen.
The attempt to save face has, however, failed.
ParaCrawl v7.1

Egal, wie man sich fühlt, nach außen hin muss man das Gesicht wahren.
Um, n... n... no matter what you feel on the inside, you have to put on a good face.
OpenSubtitles v2018

Ihre Landsleute sind wirklich sehr kooperativ, und wie erwartet bemüht, das Gesicht zu wahren.
Your countrymen are being so cooperative so predictably eager to save face.
OpenSubtitles v2018

Sie werden sie sicher mit jemand anders verheiraten, um das Gesicht zu wahren.
I'm sure Reb Alter... I mean, to save face, they're going to try to marry her off...
OpenSubtitles v2018

Der „Copenhagen Accord“ ist ein verzweifelter, aber missglückter Versuch das Gesicht zu wahren.
The "Copenhagen Accord" is the desperate but miscarried attempt to save face.
ParaCrawl v7.1

Außerdem waren einige Praktizierende sehr darauf bedacht, das „Gesicht zu wahren“.
In addition, some practitioners are very attached to "saving face."
ParaCrawl v7.1