Translation of "Gesicht wahren" in English
Ich
denke,
Frankreich
will
wahrscheinlich
nur
sein
Gesicht
wahren.
I
believe
it
is
probably
just
a
face-saving
exercise
on
behalf
of
France.
Europarl v8
Um
unser
Gesicht
zu
wahren,
müssen
wir
wohl
das
Land
verlassen.
At
this
rate,
we'll
have
to
leave
the
country
to
save
our
faces.
OpenSubtitles v2018
Der
Kommandant
wollte
nur
sein
eigenes
Gesicht
wahren.
The
commander
was
just
saving
his
own
reputation.
OpenSubtitles v2018
Ausrede
vorbereiten,
um
das
Gesicht
zu
wahren.
Start
preparing
an
alibi
to
save
face.
OpenSubtitles v2018
Das
Gesetz
muss
vor
Eingeborenen
sein
Gesicht
wahren.
"The
law
must
save
its
face
in
front
of
the
natives."
OpenSubtitles v2018
Du
willst
nicht
nur
den
Schlag
abfangen
oder
mein
Gesicht
wahren?
You
didn't
do
it
to
soften
the
blow
or
save
my
face?
OpenSubtitles v2018
Sie
versuchen
nur,
Ihr
Gesicht
zu
wahren.
You
are
trying
to
save
your
face.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
Sie
verlieren,
damit
Sie
das
Gesicht
Ihrer
Religion
wahren?
Shall
I
lose
your
services
so
that
you
may
save
the
face
of
your
religion?
OpenSubtitles v2018
Dass
Sie
Ihr
Gesicht
wahren
und
etwas
Geld
verdienen?
For
you
to
save
some
face
and
make
some
money?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
helf
ich
Ihnen,
das
Gesicht
zu
wahren.
Now
I'll
help
you
to
save
face.
OpenSubtitles v2018
Ich
rette
ihn
nur,
um
das
Gesicht
zu
wahren.
I
just
save
him,
to
save
face.
OpenSubtitles v2018
Ihr
lasst
ihm
das
Gesicht
wahren.
You
allow
him
to
save
face
on
this
score.
OpenSubtitles v2018
Weil
er
verlor,
damit
ich
mein
Gesicht
wahren
kann.
Because
he
threw
the
fight
that
I
might
save
face.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
wollt
ihr
euer
Gesicht
wahren,
indem
ihr
alles
alleine
macht?
Now
you
want
to
save
face
by
doing
it
all
on
your
own?
OpenSubtitles v2018
Auch
die
Polizei
hat
ein
Gesicht
zu
wahren.
The
police
have
a
reputation
to
maintain.
OpenSubtitles v2018
Das
Gesicht
wahren,
weil
sie
so
sehr
verliert,
vermute
ich.
Save
face
because
she's
losing
so
big,
I
imagine.
I
don't
really
blame
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gern
mein
Gesicht
wahren.
I'd
like
to
leave
with
my
face,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Wie
auch
immer,
ich
will
unser
Gesicht
wahren.
However,
I'd
like
to
save
face.
OpenSubtitles v2018
Er
soll
nur
sein
Gesicht
wahren
können.
We
can't
do
that
to
him!
OpenSubtitles v2018
Es
geht
darum,
das
Gesicht
zu
wahren.
There
are
questions
of
face
involved.
OpenSubtitles v2018
Damit
Sie
Ihr
Gesicht
wahren
können,
wechsele
ich
die
Sprache.
I'm
going
to
allow
you
to
save
face
by
speaking
English.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
mein
Gesicht
wahren,
nachdem
ich
gefeuert
wurde.
It
was
merely
to
save
face
after
I
was
fired.
OpenSubtitles v2018
Was
hilft
es
ihr,
das
Gesicht
zu
wahren,
wenn
sie
stirbt?
What
good
is
face
if
she
dies?
OpenSubtitles v2018
Nur
so
kannst
du
das
Gesicht
wahren.
That's
the
only
way
to
save
your
face.
OpenSubtitles v2018
Travell
machte
uns
glauben,
sie
wollten
nur
ihr
Gesicht
wahren.
Travell
tried
hard
to
convince
us
it
was
a
face-saving
exercise
to
calm
naysayers.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
Yu
nur
sein
Gesicht
wahren.
We
can't
let
Fat
Yu
lose
face.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
ihr
Gesicht
wahren,
aber
es
werden
höchstens
sechs
Monate
sein.
They're
gonna
do
it
quietly
to
save
face,
but
it's
gonna
be
six
months,
maximum.
OpenSubtitles v2018