Translation of "Darunter viele" in English

Die Betroffenen, darunter viele Kinder, leben häufig in Dörfern und Kleinstädten.
Those affected are most often people living in villages and small towns, and this includes many children.
Europarl v8

Darunter sind viele Kinder oder Studenten.
Among those who come here are many children and students.
Europarl v8

Weltweit sterben stündlich 900 Menschen an Hunger, darunter viele Kinder.
Across the world, 900 people die of hunger every hour, many of them children.
Europarl v8

Rund 5.000 Personen wurden dort gefoltert und ermordet, darunter auch viele Ausländer.
It is estimated to have caused the deaths of more than 60.000 people.
Wikipedia v1.0

Morozowicz hat mehr als 150 Werke geschrieben, darunter viele Stücke für Choralmusik.
Morozowicz has composed more than 150 works, amongst them many choral works.
Wikipedia v1.0

Rund 12.000 internationale Beamte, darunter viele Luxemburger, arbeiten in Luxemburg.
Some 12,000 international civil servants, many of which are Luxembourgers, are located in Luxembourg.
ELRA-W0201 v1

Rund 11.000 internationale Beamte, darunter viele Luxemburger, arbeiten in Luxemburg.
Some 11.000 international civil servants, many of which are Luxembourgers, are located in Luxembourg.
ELRA-W0201 v1

Viele darunter hatten undiagnostizierte Krankheiten wie Multiple Sklerose, Epilepsie und Hirntumore.
Many had undiagnosed conditions like multiple sclerosis, epilepsy, brain tumors.
TED2020 v1

Dies bedeutet, dass zahlreiche Unternehmen betroffen sind, darunter viele KMU.
This means many companies are concerned, including many small businesses.
TildeMODEL v2018

Malta hat die weltweit viertgrößte Handelsflotte, darunter viele Öltanker.
Malta has the fourth largest fleet in the world, many of them oil tankers.
TildeMODEL v2018

Etwa 80 Menschen starben, darunter viele Kinder.
About 80 people died, including many children.
WikiMatrix v1

Im Nedre Dalälven leben viele bedrohte Tierarten, darunter viele Vögel.
Many endangered animal species can be found in Nedre Dalälven, including a rich bird life.
EUbookshop v2

Im Waldstraßenviertel wohnten zahlreiche bekannte Personen, darunter auch viele Musiker.
Numerous famous people have lived in the Waldstraßenviertel, many of whom were musicians.
WikiMatrix v1

Der Kongress hatte 120 Teilnehmer, darunter viele aus der südhessischen Justiz.
The congress was attended by about 120 delegates – many of them members from South Hessian judicial authority.
WikiMatrix v1

Viele weitere Kaschmirihindus wurden von Islamisten getötet, darunter auch viele Prominente.
The killings of Kashmiri Hindus continued that included many of the prominent ones.
WikiMatrix v1

Insgesamt wird geschätzt, dass 300.000 Menschen, darunter viele Kinder, starben.
It is estimated that as many as 100,000 people, including many civilians were killed.
WikiMatrix v1

Es gibt fünf zehn Millionen Arbeitslose und darunter viele Millionen junger Leute.
Fifteen million unemployed, among them many millions of young people.
EUbookshop v2

Unzählige verletzt, darunter viele Kinder.
Scores were injured, many of them children.
OpenSubtitles v2018

Tausende, darunter viele Kinder, erlebten den Absturz.
Crowds ranging in thousands, including many children, witnessed the crash.
WikiMatrix v1

Darunter viele, dessen bin ich sicher, die Eurer Überzeugung sind.
Many, I'm sure, share your beliefs and your faith.
OpenSubtitles v2018

Mir... mir fällt auf, dass darunter viele Handbücher sind, Lehrbücher.
I have seen many manuals and textbooks.
OpenSubtitles v2018

Die Dordogne enthält viele Sehenswürdigkeiten, darunter viele schöne Schlösser.
The Dordogne contains many attractions, including many beautiful castles.
CCAligned v1

So werden 5.000 Menschen, darunter viele Schulkinder, mit sauberem Trinkwasser versorgt.
These projects provide over 5,000 people with clean drinking water, among them many children.
ParaCrawl v7.1

Darunter sind auch viele Kinder und Jugendliche.
This includes many children and adolescents.
ParaCrawl v7.1