Translation of "Darf nicht verloren gehen" in English
Den
Verantwortlichen
in
den
KMU
darf
der
Unternehmergeist
nicht
verloren
gehen.
The
managers
of
SMEs
must
retain
their
spirit
of
enterprise.
Europarl v8
Der
aus
dem
Weißbuch
gewonnene
Schwung
darf
nicht
verloren
gehen.
It
is
important
to
prevent
any
loss
of
the
new
impetus
imparted
by
the
White
Paper.
TildeMODEL v2018
Die
Dynamik
dieser
Programme
darf
nicht
verloren
gehen;
It
is
essential
that
the
impetus
of
these
programmes
is
not
lost;
EUbookshop v2
Die
Erinnerung
der
Familie
darf
nicht
verloren
gehen.
The
family
memory
must
live
on.
OpenSubtitles v2018
Die
Frucht
Ihrer
Studien
darf
nicht
verloren
gehen.
The
fruits
of
your
research
must
not
be
lost.
ParaCrawl v7.1
Diese
Art
von
Tradition
darf
nicht
verloren
gehen....
You
cannot
lose
this
kind
of
tradition...
ParaCrawl v7.1
Bei
der
gesamten
Kompromissbereitschaft
darf
ein
Gedanke
nicht
verloren
gehen,
nämlich
der
Gedanke
der
Effizienz.
When
it
comes
to
overall
willingness
to
compromise,
there
is
one
thing
that
should
not
be
overlooked,
and
that
is
efficiency.
Europarl v8
Das
größte
Erbe
der
stolzen
Vergangenheit
Flanderns
und
aller
europäischen
Völker
darf
nicht
verloren
gehen!
And
we
need
a
delicate
touch,
to
be
careful
in
our
choice
of
words,
generous
in
our
nuances.
EUbookshop v2
Das
war
der
Charme
von
LEADER,
und
der
darf
bitte
nicht
verloren
gehen!
That
was
the
charm
of
LEADER,
and
that
should
please
not
be
lost!
Europarl v8
Deine
Leidenschaft
für
die
Xeno-Archäologie,
dein
Drang,
das
Universum
als
Ganzes
zu
verstehen
-
ein
Geist
wie
deiner
darf
nicht
verloren
gehen.
Your
passion
for
xeno
archeology
your
drive
to
understanding
a
greater
universe.
A
mind
like
yours
cannot
be
lost.
OpenSubtitles v2018
Darum:
Was
hier
in
über
30
Jahre
an
Substanz
entstanden
ist,
darf
jetzt
nicht
verloren
gehen.
This
is
why:
What
has
taken
over
30
years
to
develop
must
not
be
allowed
to
just
fade
away.
ParaCrawl v7.1
In
der
Erzählweise
dieser
Geschichte
darf
nicht
verloren
gehen,
dass
der
Missbrauch
und
die
Vernachlässigung
von
irischen
Bürgern
an
irischen
Bürgern
ausgeübt
wurde
und
dabei
von
irischen
Bürgern
erleichtert
und
geduldet
wurde.
What
should
not
get
lost
in
the
narrative
is
that
this
abuse
and
neglect
was
committed
by
Irish
citizens
upon
Irish
citizens,
and
was,
in
turn,
facilitated
and
tolerated
by
Irish
citizens.
ParaCrawl v7.1
So
viel
Reichtum
an
Menschlichkeit
und
Glaube
darf
nicht
verloren
gehen,
sondern
muss
uns
vielmehr
helfen,
uns
mit
unseren
menschlichen
Schwächen
und
zugleich
mit
den
Herausforderungen
auf
dem
Gebiet
des
Gesundheitswesens
und
der
Technologie
auseinanderzusetzen.
This
great
wealth
of
humanity
and
faith
must
not
be
dissipated.
Instead,
it
should
inspire
us
to
speak
openly
of
our
human
weaknesses
and
to
address
the
challenges
of
present-day
healthcare
and
technology.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Fachwissen
darf
nicht
verloren
gehen,
wenn
Deutschland
auch
in
Zukunft
seinen
Einfluss
auf
dem
nuklearen
Sektor
behalten
möchte.
This
specialised
knowledge
must
not
be
lost
if
Germany
wants
to
keep
its
influence
in
the
nuclear
sector
in
future,
too.
ParaCrawl v7.1
Der
Spaß
an
der
ungezwungenen
Konversation
steht
im
Vordergrund
und
darf
nicht
verloren
gehen,
denn
Sprachduo
ist
nicht
nur
Sprach-,
sondern
auch
Kulturaustausch.
The
fun
with
the
casual
conversation
is
in
the
foreground
and
must
not
be
lost
because
Sprachduo
is
not
only
a
language
but
also
a
cultural
exchange.
ParaCrawl v7.1
Die
Breite
des
Schmelzbereichs
der
Haftvermittler
hat
ebenfalls
unmittelbare
Auswirkungen
auf
die
Verfahrensdurchführung:
Der
mit
Haftvermittler
versehene
Teil-Hohlkörper
muß
im
darauffolgenden
Verfahrensschritt
in
Kontakt
mit
dem/den
weiteren
Teil-Hohlkörper(n)
gebracht
werden
-
zwischenzeitlich
darf
die
Haftfähigkeit
nicht
verloren
gehen.
In
the
subsequent
process
step,
the
partial
hollow
body
provided
with
adhesion
promoter
has
to
be
contacted
with
the
further
partial
hollow
body(ies)—the
adhesiveness
must
not
be
lost
in
the
meantime.
EuroPat v2
Die
Breite
des
Schmelzbereichs
der
Haftvermittler
hat
ebenfalls
unmittelbare
Auswirkungen
auf
die
Verfahrensdurchführung:
Der
mit
Haftvermittler
versehene
Formkörper
muß
im
darauffolgenden
Verfahrensschritt
in
Kontakt
mit
den
aufzubringenden
Aktivsubstanzen
gebracht
werden
-
zwischenzeitlich
darf
die
Haftfähigkeit
nicht
verloren
gehen.
The
tablet
coated
with
adhesion
promoter
has
to
be
brought
into
contact
with
the
active
substances
to
be
applied
in
the
following
process
step
without
any
loss
of
adhesiveness
in
the
meantime.
EuroPat v2