Translation of "Gehen verloren" in English

Andernfalls werden Arbeitsplätze und eine wundervolle und einmalige Art für immer verloren gehen.
Otherwise, jobs and a beautiful and unique species will be lost forever.
Europarl v8

Ich verstehe, dass Container bei schweren Stürmen verloren gehen.
I appreciate that containers will be lost in severe storms.
Europarl v8

Auch den Mitgliedstaaten gehen dabei Steuereinnahmen verloren.
Member States are also losing out on excise duties.
Europarl v8

Wir befürchten, daß europaweit 300.000 bis 600.000 Arbeitsplätze verloren gehen.
As far as we are concerned, we are afraid that between 300, 000 and 600, 000 jobs will be lost.
Europarl v8

Der irische Verkehrsminister erwartet, daß 30.000 bis 50.000 Arbeitsplätze verloren gehen.
The Irish Minister for Transport expects 30 000 to 50 000 jobs to be lost.
Europarl v8

Krankenversicherungen, Rentensysteme und dem Fiskus insgesamt gehen jährlich Milliarden verloren.
Health insurances, pensions systems and the Treasury together lose billions every year.
Europarl v8

Dadurch würden sämtliche Vorteile verloren gehen, die eigentlich angestrebt werden.
This would take away all the benefits that are actually being sought.
Europarl v8

Den Unternehmen gehen tausende Euro verloren.
Companies are losing thousands of euros.
Europarl v8

Durch eine einheitliche Bemessungsgrundlage würde diese Flexibilität verloren gehen.
A single base would do away with flexibility.
Europarl v8

Dieses Prinzip darf durch die Koordinierung auf Gemeinschaftsebene nicht verloren gehen.
This principle should not be lost through EU coordination.
Europarl v8

Wird diese Richtlinie angenommen, so gehen 300 Arbeitsplätze verloren.
If this directive is adopted, 300 jobs will go.
Europarl v8

Arbeitsplätze können auch ohne Liberalisierung verloren gehen, beispielsweise infolge technologischer Modernisierung.
Jobs can also be lost without liberalisation – as a result of technological modernisation, for instance.
Europarl v8

Hunderte von Arbeitsplätzen gehen damit verloren.
Hundreds of jobs will be lost.
Europarl v8

Allzu oft ist der Informationsaustausch nicht hilfreich, und bisweilen gehen Informationen verloren.
All too often, the exchanges of information are not of any value and sometimes the information is lost.
Europarl v8

Ich möchte, dass die vernünftigen Maßnahmen erhalten bleiben und nicht verloren gehen.
I want to see sensible measures go through and not lost.
Europarl v8

Aber die Arbeitsplätze bei uns gehen verloren.
But jobs in our countries will be lost.
Europarl v8

Ohne Zusammenhalt wird das europäische Ideal verloren gehen und scheitern.
Without cohesion, the European ideal will be lost and will fail.
Europarl v8

Wir befürchten, dass zahlreiche wertvolle Vorhaben verloren gehen werden.
We fear that many valuable projects will be lost.
Europarl v8

Wichtige sozioökonomische Gewinne des Programms würden ebenso verloren gehen.
Important socioeconomic benefits of the programme will also be lost.
Europarl v8

Durch die Technologie gehen Arbeitsplätze verloren.
Jobs are being lost to technology.
Europarl v8

Es werden Arbeitsplätze in den Medien und der Spielzeugindustrie verloren gehen.
Jobs will be lost in the media and the toy industry.
Europarl v8

War die Datei ursprünglich grösser, so gehen die Daten verloren.
If the file previously was shorter, it is unspecified whether the file is left unchanged or is extended.
PHP v1

Es gibt Generationen auf der Welt, die an den Krieg verloren gehen.
You know, there are generations around the world who are being lost to war.
TED2020 v1

Es sollten keine weiteren sechs Monate verloren gehen.
Another six months should not be lost.
News-Commentary v14

Das Bild enthält ausgeblendete Ebenen, die verloren gehen.
The image contains hidden layers that will be lost.
KDE4 v2