Translation of "Wird verloren gehen" in English
Alles
außer
ihrer
Errettung
wird
verloren
gehen.
Everything
but
their
salvation
will
be
lost.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Bemühungen
haben
keine
Sorgen
und
Arbeit
wird
nie
verloren
gehen.
Don't
worry
your
efforts
and
work
will
never
be
lost.
ParaCrawl v7.1
Die
Brustwarze
wurde
durch
Silikonclip
fixiert,
es
wird
nicht
verloren
gehen.
The
nipple
was
fixed
by
silicone
clip,
it
won't
lost.
ParaCrawl v7.1
Nichts
und
Niemand
wird
verloren
gehen,
weder
heute
noch
morgen.
Nothing
and
no
one
will
get
lost,
neither
today
nor
tomorrow.
ParaCrawl v7.1
Die
Kulturelle
Identität
der
Takana-Indios
wird
vollends
verloren
gehen.
The
cultural
identity
of
the
Tacana
natives
has
been
lost
completely.
ParaCrawl v7.1
Und
nicht
ein
Haar
von
eurem
Haupt
wird
verloren
gehen.
And
yet
not
a
hair
of
your
head
will
be
lost.
ParaCrawl v7.1
Lk
21:18
-
Und
nicht
ein
Haar
von
eurem
Haupte
wird
verloren
gehen.
Lk
21:18
-
And
yet,
not
a
hair
of
your
head
will
perish.
ParaCrawl v7.1
Nichts
wird,
nichts
kann
verloren
gehen.
Nothing
will
and
nothing
can
get
lost.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
diesen
beiden
Haltungen
wird
Sahaja
Yoga
verloren
gehen.
Between
these
two,
Sahaja
Yoga
will
be
lost.
ParaCrawl v7.1
Und
nicht
ein
Haar
von
eurem
Haupte
wird
verloren
gehen.
And
yet,
not
a
hair
of
your
head
will
perish.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Umstrukturierung
wird
kein
Arbeitsplatz
verloren
gehen.
No
jobs
will
be
lost
by
the
restructuring
measures.
ParaCrawl v7.1
Aufgaben
im
Team
Task
Manager
zugewiesen
wird,
nicht
verloren
gehen
oder
vergessen
werden.
Tasks
assigned
in
Team
Task
Manager
will
not
be
lost
or
forgotten.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Gott
wirklich
etwas
gegeben
hat,
so
wird
dies
nie
verloren
gehen
können.
If
God
has
really
given
anything,
that
will
never
be
lost.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
wichtig
ist
die
Erhaltung
der
Bestände
an
Fischereiressourcen,
um
sicherzustellen,
dass
die
Fischversorgung
der
Bevölkerung
nicht
unterbrochen
wird,
Arbeitsplätze
nicht
verloren
gehen
und
sich
die
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
der
Fischer
nicht
verschlechtern.
It
is
also
essential
that
the
balance
of
fisheries
resources
be
maintained
so
as
to
guarantee
that
fish
supplies
to
the
public
are
not
interrupted,
jobs
are
not
lost
and
fishermen’s
living
and
working
conditions
are
improved.
Europarl v8
Umso
mehr
Löcher
der
Schlauch
enthält,
desto
mehr
Wasser
wird
nach
außen
verloren
gehen
und
desto
weniger
Wasser
wird
einen
bestimmten
Punkt
des
Schlauchs
erreichen.
The
more
holes,
the
faster
the
water
will
escape
from
the
hose,
and
the
less
water
will
travel
all
the
way
from
the
beginning
of
the
hose
to
the
end.
Wikipedia v1.0
Ein
bedeutender
Teil
des
von
diesen
bislang
in
Anspruch
genommenen
präferenziellen
Marktzugangs
wird
verloren
gehen,
wenn
der
Schutz
durch
die
Kontingentierung
für
sie
ab
2005
entfällt.
An
important
part
of
the
preferential
access
they
currently
enjoy
in
the
EU
will
disappear
when
the
protection
that
they
derive
from
the
quota
system
ceases
in
2005.
TildeMODEL v2018
Der
Zerstörung
der
Fischbestände
durch
Überfischung
muß
Einhalt
geboten
werden,
sonst
wird
die
Atempause
verloren
gehen,
die
wir
uns
dadurch
verschafft
haben,
daß
wir
die
osteuropäischen
Fischereiflotten
aus
unseren
Gewässern
fernhalten
und
die
Aktivitäten
anderer
Drittländer
kontrollieren.
The
destruction
of
stocks
by
overfishing
must
be
halted
;
otherwise
the
breathing-space
gained
by
excluding
East
bloc
fleets
and
controlling
other
third
nation
activities
will
be
lost.
EUbookshop v2
Diese
Art
und
Weise
der
Objektabtastung
ist
somit
eine
berührungsaktive
Objektabtastung,
wobei
der
abtastende
Lichtleiter
ein
mehr
oder
weniger
feiner
Flüssigkeitsstrahl
ist,
dessen
Flüssigkeit
regeneriert
wird
oder
verloren
gehen
kann.
This
mode
of
object
scanning
is
accordingly
contact-activated
object
scanning
in
which
the
scanning
light
conductor
is
a
more
or
less
fine
liquid
stream
whose
liquid
is
regenerated
or
can
be
disposed
of.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
ist
gewährleistet,
daß
das
Zwischenstück
28
bei
Montage-
und
Demontagearbeiten
nicht
aus
dem
Verbindungsstutzen
23
herausgezogen
wird
und
verloren
gehen
kann.
This
guarantees
that
transition
piece
28
will
not
be
pulled
out
of
pipe
coupling
23
in
assembly
and
dismantling
and
possibly
lost.
EuroPat v2
Der
Anschlag
15a
der
Führungsbahn
15
verhindert
somit
auch,
daß
das
Werkzeug
2
beim
Verschieben
in
die
Arbeitsstellung
versehentlich
ganz
aus
dem
Gehäuse
1
entfernt
wird
und
so
verloren
gehen
kann.
The
stop
15
a
of
the
guide
track
15
thus
also
prevents
the
tool
2,
upon
being
pushed
into
the
working
position,
from
inadvertently
being
totally
removed
from
the
housing
1
and
thus
being
lost.
EuroPat v2
Wenn
wir
anstatt
einfach
ihre
Arbeit
zu
machen,
haben
wir
Offiziere,
die
sich
mit
verschiedenen
Arten
von
Macho-Verhalten
beschäftigen,
um
ihren
selbstgestalteten
rechtlichen
und
moralischen
Vorteil
zu
vereiteln,
dieser
Respekt
wird
verloren
gehen.
If
instead
of
simply
doing
their
work,
we
have
officers
engaging
in
various
kinds
of
macho
behavior
to
flaunt
their
self-styled
legal
and
moral
advantage,
that
respect
will
be
lost.
ParaCrawl v7.1
Er
konnte
getrost
sein,
als
das
Schiff
anfing
zu
zerbrechen
und
der
gottlosen
Mannschaft
versichern:
"Keine
Angst,
meine
Herrn
--
nicht
einer
von
euch
wird
verloren
gehen.
He
could
stand
confidently
as
his
ship
began
to
break
apart,
and
reassure
the
ungodly
crew:
"Don't
worry,
gentlemen
--
not
one
of
you
will
be
lost.
ParaCrawl v7.1
Und
jetzt
ermahne
ich
euch,
guten
Mutes
zu
sein,
denn
keiner
von
euch
wird
verloren
gehen,
nur
das
Schiff.
Now
I
exhort
you
to
cheer
up,
for
there
will
be
no
loss
of
life
among
you,
but
only
of
the
ship.
ParaCrawl v7.1
Eine
Seele,
die
lieben
kann,
wird
nicht
verloren
gehen,
löst
sie
sich
doch
durch
die
Liebe
von
dem
Gegner
Gottes,
dessen
Wahrzeichen
die
Lieblosigkeit
ist
und
der
alle
Macht
verliert
über
eine
liebende
Seele.
A
soul,
which
can
love,
will
not
get
lost,
but
through
love
it
then
breaks
away
from
the
opponent
of
God,
whose
symbol
is
unkindness
and
who
loses
all
power
over
a
loving
soul.
ParaCrawl v7.1