Translation of "Darf sich nicht" in English
Europa
darf
sich
nicht
ein
Trojanisches
Pferd
einhandeln.
Europe
must
not
bring
in
a
Trojan
Horse.
Europarl v8
Politikgestaltung
kann
und
darf
sich
nicht
in
Sparplänen
erschöpfen.
Framing
policy
can
and
must
amount
to
something
more
than
austerity
measures.
Europarl v8
Es
darf
sich
aber
nicht
auf
die
Routinevorgänge
und
die
herkömmliche
Verwaltung
beschränken.
Certainly,
it
is
an
effective
tool,
but
it
must
not
be
limited
to
routine
mechanisms
and
usual
administrative
procedures.
Europarl v8
Eine
Aggression
darf
sich
nicht
auszahlen.
Aggression
cannot
pay.
Europarl v8
Die
Zusammenarbeit
mit
unseren
Handelspartnern
darf
sich
nicht
auf
rein
wirtschaftliches
Denken
beschränken.
Cooperation
with
our
trade
partners
must
not
be
restricted
to
purely
economic
concerns.
Europarl v8
Europa
darf
sich
nicht
wegducken,
wenn
es
am
meisten
gebraucht
wird.
Europe
must
not
hide
when
it
is
needed
most.
Europarl v8
Das
Erstattungssystem
darf
sich
nicht
wie
zur
Zeit
am
höchsten
Kostenniveau
orientieren.
The
allowances
systems
should
not
be
based
on
the
highest
possible
level
of
costs
as
they
are
now.
Europarl v8
Die
Kommission
darf
sich
hier
nicht
aus
der
Verantwortung
stehlen.
The
Commission
must
not
shirk
its
responsibility
in
this
respect.
Europarl v8
Die
EU
darf
sich
nicht
einfach
mit
Protokollen
um
diese
Frage
herummogeln.
The
EU
cannot
just
fiddle
around
with
protocols
on
a
matter
like
this.
Europarl v8
Ein
solcher
Ablauf
darf
sich
sicher
nicht
wiederholen.
This
procedure
should
certainly
not
be
repeated
in
the
future.
Europarl v8
Saddam
darf
sich
diese
Aktionen
nicht
selbst
zu
eigen
machen.
Saddam
must
not
be
allowed
to
claim
these
measures
as
his
own
doing.
Europarl v8
Europa
darf
sich
diese
Chance
nicht
entgehen
lassen.
Europe
must
not
miss
this
opportunity.
Europarl v8
Allerdings
darf
man
sich
darauf
nicht
lange
ausruhen.
There
is
however
no
lasting
comfort
to
be
taken
from
that.
Europarl v8
Die
Situation
von
1998
darf
sich
nicht
wiederholen.
The
situation
of
1998
cannot
be
allowed
to
arise
again.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
darf
sich
nicht
als
Schulmeister
aufspielen
und
Russland
Lehren
erteilen.
It
is
not
for
the
European
Union
to
be
the
schoolmaster
and
give
lessons
to
Russia.
Europarl v8
Der
Staat
darf
sich
jedoch
nicht
auf
das
Niveau
der
Terroristen
herablassen.
However,
the
state
must
not
sink
to
the
level
of
the
terrorists.
Europarl v8
Eine
solche
Verurteilung
darf
sich
jedoch
nicht
bloß
auf
Worte
beschränken.
However,
this
condemnation
should
not
be
limited
just
to
words.
Europarl v8
Allerdings
darf
sich
Europa
nicht
nur
mit
einer
humanitären
Antwort
zufrieden
geben.
However,
Europe
cannot
just
settle
for
a
humanitarian
response.
Europarl v8
Europa
darf
sich
nicht
lächerlich
machen.
Europe
must
not
make
itself
ridiculous.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
darf
sich
nicht
selbst
genügen.
Europe,
Mr
President,
ladies,
gentlemen,
cannot
be
sufficient
unto
itself.
Europarl v8
Eine
Zentralbank
demokratischer
Staaten
darf
sich
nicht
nur
als
Vollstrecker
der
Geldpoltik
verstehen.
A
central
bank
for
democratic
states
cannot
shut
itself
away
merely
to
execute
monetary
policy.
Europarl v8
Diese
Situation
darf
sich
künftig
nicht
wiederholen.
This
situation
must
not
be
repeated
in
the
future.
Europarl v8
Genf
darf
sich
nicht
im
Verborgenen
abspielen.
Geneva
must
not
be
allowed
to
go
stealthily
by.
Europarl v8
Das
Scheitern
von
Kopenhagen
darf
sich
nicht
wiederholen.
The
failure
in
Copenhagen
must
not
be
repeated.
Europarl v8
Der
Aufbau
Europas
darf
sich
nicht
auf
wirtschaftliche
Aspekte
beschränken.
European
construction
must
not
be
limited
to
economic
aspects
alone.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
darf
sich
andererseits
auch
nicht
zu
einseitigen
Erklärungen
hinreißen
lassen.
And
the
European
Parliament
must
not
allow
itself
to
be
drawn
into
taking
sides.
Europarl v8
Es
darf
sich
nicht
wiederholen,
was
in
der
Vergangenheit
geschah!
We
do
not
want
to
see
a
repetition
of
what
happened
in
the
past!
Europarl v8
Dieser
Internationale
Frauentag
darf
sich
nicht
auf
salbungsvolle
Erklärungen
beschränken.
International
Women's
Day
should
not
be
an
excuse
for
making
flowery
speeches.
Europarl v8
Transparenz
darf
sich
nicht
nur
auf
die
Flughafenbetreiber
beziehen.
It
cannot
come
only
from
the
airport
administration.
Europarl v8
Europol
darf
sich
nicht
zu
einer
europäischen
Polizeibehörde
mit
operativen
Befugnissen
entwickeln.
It
must
not
develop
into
a
European
police
authority
with
operational
powers.
Europarl v8