Translation of "Darf ich fragen warum" in English

Darf ich fragen, warum du darüber nicht sprechen willst?
May I ask why it is that you don't want to talk about it?
Tatoeba v2021-03-10

Darf ich fragen, warum dir das so wichtig ist?
Can I ask why this is so important to you?
Tatoeba v2021-03-10

Darf ich fragen, warum euch das so wichtig ist?
Can I ask why this is so important to you?
Tatoeba v2021-03-10

Darf ich fragen, warum Ihnen das so wichtig ist?
Can I ask why this is so important to you?
Tatoeba v2021-03-10

Darf ich fragen, warum Sie wollen, dass dieses Land verkauft wird?
May I ask why you're so interested in seeing that this land is sold?
OpenSubtitles v2018

Darf ich fragen, warum Sie so angezogen sind?
You look like you're on duty.
OpenSubtitles v2018

Darf ich fragen, warum Sie in Panama waren, Lady Wellesley?
May I ask why you were in Panama in the first place?
OpenSubtitles v2018

In Ordnung, aber darf ich fragen, warum?
All right, but do you mind if I ask why?
OpenSubtitles v2018

Darf ich fragen, warum Sie mich das alles fragen?
May I ask the General why you're asking me these questions?
OpenSubtitles v2018

Darf ich fragen, warum ich hier bin?
May I ask why I am here?
OpenSubtitles v2018

Darf ich fragen, warum dem Professor diese Ehre zuteil wird?
May I ask why have you honoured the professor this way?
OpenSubtitles v2018

Darf ich fragen, warum Sie ihn suchen?
Why do you want him?
OpenSubtitles v2018

Klar, Schatz, aber darf ich fragen, warum?
Sure, honey, but is it okay if I ask why?
OpenSubtitles v2018

Darf ich fragen, warum Sie nicht früher angerufen haben?
May I ask why you haven't come forward earlier with this?
OpenSubtitles v2018

Darf ich fragen, warum ich diese Mission leiten soll?
Is it relevant to ask why I'm being offered this mission?
OpenSubtitles v2018

Darf ich fragen, warum Eure Exzellenz so großzügig ist?
May I ask why Your Excellency's being so generous?
OpenSubtitles v2018

Darf ich Sie jetzt fragen, warum die Vorgesetzten Sie besonders mögen?
Now we know each other, may I ask why the high-ups "like you" so much?
OpenSubtitles v2018

Darf ich fragen, warum wir hier sind?
Could I ask why we are here?
OpenSubtitles v2018

Nun, darf ich fragen, warum Sie zurückgekommen sind?
Well, may I ask why you've come back?
OpenSubtitles v2018

Darf ich Sie fragen, warum Ihre Frau weggegangen ist?
Can I ask what happened? Why your wife left?
OpenSubtitles v2018

Michael, darf ich dich fragen, warum du hier bist?
Michael, can I ask you why you're here?
OpenSubtitles v2018

Darf ich fragen, warum du das getan hast?
Can I ask you why you did that?
OpenSubtitles v2018

Darf ich dann fragen, warum wir diesen Fall annehmen?
Then can I ask why we're taking this on?
OpenSubtitles v2018

Darf ich fragen, warum Sie nach Shaw suchen?
May I ask why you're looking for Shaw?
OpenSubtitles v2018

Also, darf ich fragen, warum es hier um mich geht?
So, may I ask how this is all about me?
OpenSubtitles v2018

Darf ich fragen, warum Sie das wissen wollen?
What... is this regarding?
OpenSubtitles v2018

Und darf ich Sie fragen, warum ich?
And can I ask you why me?
OpenSubtitles v2018

Darf ich fragen, warum, Heiligkeit?
May I enquire why, Holiness?
OpenSubtitles v2018

Darf ich fragen, warum du ein Riesenrad baust?
Do you mind telling me why the ride?
OpenSubtitles v2018

Darf ich fragen, warum Teja nicht hier ist?
May I ask why Teja isn't here?
OpenSubtitles v2018