Translation of "Warum ich" in English

Es gibt drei Gründe, warum ich gegen dieses Paket stimmen werde.
There are three reasons why I will be voting against this package.
Europarl v8

Das sind weitere Gründe dafür, warum ich für diesen Bericht gestimmt habe.
These are further reasons why I voted for this report.
Europarl v8

Warum nehme ich diese Präzisierung vor?
Why am I providing this definition?
Europarl v8

Warum erwähne ich den Besitz, Kolleginnen und Kollegen?
Why do I talk about possession, ladies and gentleman?
Europarl v8

Warum habe ich von jedem Agrarminister Meckerei und Nörgelei und große Ängste gehört?
Why have I heard bleating and moaning and great fear from every minister for agriculture?
Europarl v8

Warum sage ich, daß ich keine spanischen Interessen verteidige?
So why am I not defending Spanish interests here?
Europarl v8

Warum erwähne ich das, Herr Präsident?
Why am I saying this, Mr President?
Europarl v8

Ich erkläre Ihnen, warum ich zu diesem Bild komme.
Let me explain how I arrived at this image.
Europarl v8

Warum rede ich über diese Sportveranstaltung?
Why am I talking about this sports event?
Europarl v8

Und das sind die verschiedenen Gründe, warum ich diesen Bericht unterstütze.
These are several of the reasons why I endorse this report.
Europarl v8

Warum soll ich mich als niederländische Abgeordnete für dieses Gebiet interessieren?
Why am I as a Dutch MEP interested in this region?
Europarl v8

Warum wiederhole ich das noch einmal?
Why do I repeat that again?
Europarl v8

Einige haben gesagt: "Warum sollte ich Sie wählen?
Some have said: 'Why should we elect you?
Europarl v8

Ich habe mich selbst oft gefragt, warum ich der einzige Kandidat bin.
I myself have very often wondered why I am the only candidate.
Europarl v8

Aber warum berichte ich diesem Haus davon?
But why am I telling this House?
Europarl v8

Ich bin sicher, dass sie vermuten können, warum ich das erwähne.
You can, I am sure, guess why I am mentioning this.
Europarl v8

Und warum sage ich "hinkende Schritte" ?
Why do I say "lame' ?
Europarl v8

Warum kann ich Ihnen sagen, daß sie niedrig sind?
And how do I know that they are low?
Europarl v8

Warum werde ich ohne Lust für Sie stimmen?
Why am I going to vote unwillingly?
Europarl v8

Warum beginne ich mit diesen vielleicht unangenehmen Anmerkungen?
Why do I begin with these perhaps unpleasant remarks?
Europarl v8

Warum sage ich das heute auf diese Weise?
Why do I say that in this way today?
Europarl v8

Dies erklärt, warum ich für diesen Text gestimmt habe.
This explains why I voted in favour of this text.
Europarl v8

Warum schneide ich die Frage überhaupt an?
Why do I raise the matter?
Europarl v8

Warum spreche ich von einer Lücke in diesem Bereich?
Why did I say there is a gap in this area? From the point of view of consumer protection, it is hard to understand why it is that while there are many measures in place to protect people buying food, medicines, cars and so on, there are only a few measures designed to protect tourists, and most of them are not compulsory.
Europarl v8

Warum sage ich, daß ich ein europäisches Interesse verteidige?
Why have I therefore chosen to defend a European interest?
Europarl v8

Das war einer der Gründe, warum ich gegen den Bericht gestimmt habe.
The Member States are, in other words, being asked to harmonise their economic policies - which is one of the reasons why I voted against this report.
Europarl v8

Das ist der Grund, warum ich gegen den Bericht Needle gestimmt habe.
That is why I have voted against the Needle report.
Europarl v8

Warum muß ich sie hier noch einmal erwähnen?
Why do I have to mention that again here?
Europarl v8

Auf diese Forderung antworte ich: warum nicht?
Personally, in response to this demand, I would say, 'Why not?'
Europarl v8